英汉互译:方法与实践
  • 英汉互译:方法与实践

英汉互译:方法与实践

by 京东图书  |  由 京东图书  亚米商城卖家

积分原则不参加任何折扣活动以及亚米会员积分制度。

正品保障所售商品均从正规销售资格认证的供应商,品牌分支机构,驻美国分公司等正规渠道采购,并签订正品保证协议。

  销售和配送
$6.40原价: $7.50 送积分 : 0
 加入购物车
 收藏商品

送至: 91789 有货

品牌 : 京东图书

品牌属地 : 中国

第三方商家

京东图书进入店铺

配送信息

USPS International $11.99(订单满$49包邮)
USPS Canada $11.99(订单满$49包邮)
1. $49以上的订单,提供美国本土平寄免邮费的服务。(只限美国本土48州,不包含夏威夷、阿拉斯加、关岛、波多黎各等地区)。 2. $49以下美国本土USPS平寄, 我们将收取$11.99运费。 3. 通过中国EMS直邮转USPS,配送时间预计为6-13天。

退换政策

因商品破损或者质量问题可申请无条件退款,请在收到包裹3个工作日内联系客服。若因个人原因申请退款,请在3个工作日内联系客服,邮费需顾客承担。图书类商品不支持换货,请见谅!

你可能感兴趣的商品

商品详情

编者 : 王卫平 品牌 : 京东图书 出版时间 : 2007-03-01 品牌属地 : 中国 出版社 : 华中科技大学出版社 ISBN : 9787560939612 版次 : 1 页数 : 202 印刷时间 : 2007-03-01 包装 : 平装 用纸 : 胶版纸
内容简介

本教材的编写既包括翻译技巧专题和难点的专题介绍,还包括了各种文体文章的翻译实践;文章的编排以文体来划分,题材和体裁丰富多样,不仅注重文章中文字的可取性,同时也考虑到文章的信息量和知识性。该书从宏观语境入手,进一步考察具体语境下的词和句子的处理,其体例更为科学。
本教材分为“翻译的基本理论与方法篇”以及“翻译实践篇”两部分。
第一部分由四个章节组成,介绍了翻译的基本问题及翻译的性质、过程、标准和方法,从词到句,再到语篇、语体的讨论,循序渐进。对翻译中的一些难点问题也通过专题形式进行探讨,如长句的处理、成语的翻译、修辞的处理等。
第二部分由三个章节组成,包括英译汉和汉译英实践及佳译赏析篇。该部分以文体划分为线索,精选了一系列文章供学生的练习实践,其中包括新闻报刊文化,经济、法律、科技、时事政治类实用文体,论说文体和文学文体等。每篇附有背景介绍和基本翻译策略分析。
目录

第一部分 翻译的基本理论与方法篇
第1章 翻译概论
1.1 翻译的定义与性质
1.2 翻译简史
1.3 翻译的标准
1.4 翻译的方法——直译和意译
1.5 合格译员的要求
第2章 翻译的具体方法
2.1 英汉词义及词类的对比
2.2 语境与词汇的翻译
2.3 视角转换
2.4 定语从句的翻译
2.5 形合法与意合法
2.6 英语长句的翻译
2.7 语序刍议
2.8 汉语流长句的翻译
2.9 标点符号的运用
第3章 翻译的难点
3.1 拟声词的翻译
3.2 颜色词的翻译
3.3 习语的翻译
3.4 商标与广告的翻译
3.5 修辞格的翻译
第4章 翻译初探
4.1 翻译与文化
4.2 翻译与语篇
4.3 翻译与语体
第二部分 翻译实践篇
第5章 英译汉实践
5.1 报刊文体
5.2 科技文体
5.3 经济文体
5.4 法律文体
5.5 合同文体
5.6 论说文体
5.7 演讲文体
5.8 散文文体
5.9 小说文体
5.10 诗词文体
第6章 汉译英实践
第7章 佳译赏析与译文评析
附录 专业八级英汉互译真题(1996-2006)
参考文献

产品价格、包装、规格等信息如有调整,恕不另行通知。我们尽量做到及时更新产品信息,但请以收到实物为准。使用产品前,请始终阅读产品随附的标签、警告及说明。详细条款请参阅我们的Terms of Use.

商品评价

英汉互译:方法与实践 还没有人发表评论,快来抢占沙发了! 写评论

浏览过的商品

联系我们

联系方式

周一至周日,美西时间: 8AM - 1:30AM

美东时间: 11AM - 4:30AM

help@yamibuy.com

1(800)407-9710