查泰莱夫人的情人(世界文学名著典藏全译插图本)
  • 查泰莱夫人的情人(世界文学名著典藏全译插图本)
  • 查泰莱夫人的情人(世界文学名著典藏全译插图本)

查泰莱夫人的情人(世界文学名著典藏全译插图本)

by 京东图书  |  由 京东图书  亚米商城卖家

积分原则不参加任何折扣活动以及亚米会员积分制度。

正品保障所售商品均从正规销售资格认证的供应商,品牌分支机构,驻美国分公司等正规渠道采购,并签订正品保证协议。

  销售和配送
$9.20 送积分 : 0
 加入购物车
 收藏商品

送至: 91789 有货

品牌 : 京东图书

品牌属地 : 中国

我要搜:

可送加拿大 

第三方商家

京东图书进入店铺

配送信息

USPS International $11.99(订单满$49包邮)
USPS Canada $11.99(订单满$49包邮)
1. $49以上的订单,提供美国本土平寄免邮费的服务。(只限美国本土48州,不包含夏威夷、阿拉斯加、关岛、波多黎各等地区)。 2. $49以下美国本土USPS平寄, 我们将收取$11.99运费。 3. 通过中国EMS直邮转USPS,配送时间预计为6-13天。

退换政策

因商品破损或者质量问题可申请无条件退款,请在收到包裹3个工作日内联系客服。若因个人原因申请退款,请在3个工作日内联系客服,邮费需顾客承担。图书类商品不支持换货,请见谅!

你可能感兴趣的商品

商品详情

品牌 : 京东图书 出版时间 : 2013-06-01 品牌属地 : 中国 出版社 : 长江文艺出版社 ISBN : 9787535461780 译者 : 欧佩媛 版次 : 1 页数 : 327 印刷时间 : 2013-06-01 包装 : 平装 著者 : [英]D.H.劳伦斯 用纸 : 胶版纸
编辑推荐

《世界文学名著典藏:查泰莱夫人的情人》是西方经典情爱经典小说之一。因大量情爱描写,在英美及我国被长期禁止发行。后被多次改编为电影。《世界文学名著典藏:查泰莱夫人的情人》的出版及传播虽然经历坎坷,但终以其严肃的寓意、社会批判的主题,真切透辟的写实手法和细腻深刻的心理描写成为名著,并对现当代英国乃至西方文学产生了重大影响。

内容简介

《世界文学名著典藏:查泰莱夫人的情人》是英国著名作家D.H.劳伦斯后期创作的作品。《世界文学名著典藏:查泰莱夫人的情人》基本情节结构是:克利弗·查泰莱是拥有矿场和森林的爵爷,从前线回来,下肢瘫痪,要妻子康妮“同别的男人生个孩子”继承家业。康妮无法忍受死气沉沉的生活,与雇工梅勒斯相恋,相约出走。丈夫拒绝离婚,但也不能压他们屈服。作者在作品中以宗教般的热忱赞美人间性爱,以细腻微妙的笔触描绘两性关系中那种欲仙欲死的境界,而那伴随着炽烈的性爱体验的,是对历史、政治、宗教、经济等社会问题的严肃思考。

作者简介

D.H.劳伦斯,(David Herbert Lawrence,1885-1930),英国小说家,诗人。在近20年的写作生涯中,劳伦斯出版了12部长篇小说、50多篇中短篇小说、多部诗集、大量散文随笔和一些翻译作品。他还举办画展,出版了绘画集,是英国文学艺术领域内罕见的文艺通才。代表作有《查泰莱夫人的情人》《儿子与情人》《恋爱中的女人》《虹》等。

精彩书摘

他倒也不很丧气。他坐轮椅可以来去自如,驾着装了小马达的病人专用轮椅,他轻驰慢行兜过花园进入大园林,这园林美而凄迷,他是得意在心,不过却装得不当一回事。
吃了这么多苦头,他多少失掉了忍耐的能力,怪的是,他照旧机灵、快活,几乎可以说是精神奕奕有神的;他满面红光,浅蓝眸子炯炯照人,一副肩膀又宽又壮,那双手掌更是有力。他讲究穿着,打着邦德街买回来的帅气领带。可是在他脸上,依然可看出残废者那种小心提防,又有点茫然若失的表情。
他在战时几乎送了命。所以格外珍惜残生,从那对亮殷殷的眼神看来。显然他对自己的大难不死,很感到自傲。只可惜受创太重了,坏了身子骨,七情六欲掉了一部分。他在某一方面已了无知觉。
他的妻子康斯坦丝是个俏脸红润,看似乡下姑娘的女子,一头棕色秀发,身段结实,动作慢条斯理的,精力可是奇盛。她有着滴溜溜的大眼睛,说一口轻声细语,活像刚从乡下老家出来似的。
其实完全不然。她父亲就是那位名气一度很响亮的皇家学院院士,李德老爵士,她母亲在前拉菲尔画派兴盛的时代是个高尚的费边社分子。康斯坦丝和姊姊希尔黛从小在艺术家和高尚的社会主义者双料的熏陶下成长,所受的可说是不凡的教养。
父母把她们带到巴黎、罗马和佛罗伦斯去呼吸艺术气息,又转往海牙和柏林去参加社会主义者大会,会上发言的有各腔各调的文明人士,个个都是义正辞严。
所以姊妹俩从小就对艺术和政治习以为常,泰然自若。她们既有国际观,又有草根性,在艺术上有着走到哪里都说得通的草根观点,在政治上则是纯社会思想了。
两人都在十五岁被送到德勒斯登去留学,主要是学音乐,她们在那里过了一段好时光,和同学们打成一片,和男生辩论哲学、艺术和社会学的问题,表现得和男人一样好,甚至更出色,因为她们是女人。
她们跟带吉他的健朗小伙子到森林健行,一路弦歌不断,他们大唱旅行歌,他们是自由自在的。自由自在!这可是不得了的字眼,在这广阔无拘的世界,这清晨的大森林里,同这群英气勃勃,嗓子嘹亮的年轻人为所欲为,特别是,畅所欲言。你来我往的高谈阔论,才是最要紧的,爰欲倒在其次,仅仅是附带行为。
希尔黛和康斯坦丝姊妹俩都在十八岁尝了禁果滋味,因为和她们自由自在地在树下露营,聊得热络、唱得热情的小伙子,自然而然巴望与她们有进一步关系。姊妹俩也犹豫过那么一下下,可是大家都在谈那档子事,而且据说那么重要,男孩子又是这样的低声下气,一团火热的,一个女孩子为什么不能像女王般的慷慨大方,把自己当成礼物施舍呢? 因此她们献了身,把自己给了和她们聊得最深入,辩得最热烈的男生。高谈阔论才是大事,一上了床,有了关系,就又退回到原始行为,叫人有点扫兴。
到这地步,女的就会比较不爱这男的,甚至有点讨厌他,好像是这男的侵犯了她的隐私,和她内心的自由。因为身为女人,一生的尊严和意义,全看她得手的那份绝对、完美、纯粹、至高无上的自由,否则女人活着还有什么其它的意义?还不是为了要甩掉这些老掉牙的,不干不净的男女关系和牵绊。
而且不管风花雪月说得多动听,性这件事都是最老套、最龌龊的一件事。
作诗加以歌颂赞美的大都是男人,女人一向知道有比这更美好、更高雅的事,如今她们了解得更透彻了。对一个女人来说,那种纯美的自由比性爱不知好过多少倍,不幸男人在这方面落后女人太多了,他们像狗一样,咬住了性就不放。
结果女人只好让步。男人的胃口一兴起来,就会变得很孩子气,他想要的时候,女人就得让步,否则他会像小孩子似的抓狂发脾气,把本来好好的关系搞砸了。不过女人在身体上屈从男人,不见得内心也会跟着屈从,这点,大谈性事的诗人骚客似乎都没有仔细想过。一个女人把身子给了一个男人,但不一定把心也一起给了他,更不一定就此受他的控制,她反而可以利用性来操纵他,因为做爱时,她只要先克制一下,不让自己达到那紧要关头,由他发泄个够,之后她继续和他交合着,自己来达到高潮,这时候男人只是她的工具而已。
战争爆发时,父母急着催她们回家,这时姊妹俩都已有过爱的经验了。两姊妹并没有真心爱上哪个男孩子,有的只是口头上的山盟海誓,她们最热衷的,不过是和男生你一言、我一句的,讲得起劲罢了。跟聪明绝顶的男孩子对谈,一聊起来就没完没了,这种经验多动人、多深刻、多令人难以相信……可惜她们都是事后才体会到!那就是应该多和男人交心对谈,这种事有天大的好处,妙不可言,姊妹俩都还没搞懂它,就已经得到它的好处了。
也就是因为谈得兴高采烈,彼此间情投意合,接下来不能不试一试鱼水之欢,所以就试了。它代表着一种结局,别有一番震撼力——让人觉得好像一股激颤穿过体内,引发了最后的那阵痉挛,自己感受得清清楚楚;又像是文章的最后一个字,令人血气沸腾;更像是一串星标,摆在段落的尾巴,表示结束,或是主题的转折。
一九一三年,两个女孩放暑假回家,希尔黛二十岁,康斯坦丝十八岁,父亲一眼便看出她们已经有了性经验。
套句人家说的话,她们已不是处女之身。不过父亲自己也是过来人,一切就顺其自然了。她们的妈妈神经衰弱,生了重病,没剩几个月好活了,她只要女儿过得“自由自在”,并且“随心所欲”。她自己从来没能有个自由身,那没她的份。天知道为什么她会这么想,因为她有自己的收入,也有自己的作风。她怪罪到丈夫头上,但是,其实是她自己甩不掉一脑子男尊女卑的老观念,根本和李德爵士没关系。他索性放手让他那神经兮兮、怒气冲冲的老婆理她自己的家,他则逍逍遥遥过他的生活。
所以姊妹俩很是“自由”,又回到德勒斯登,回到音乐、大学和男孩子那边去。她们各爱各的少年郎,少年郎也绞尽了脑汁,全心全意地爱她们。男孩子心里想的、嘴上说的、手里写的,一切漂亮诗篇,全为了这对姊妹花。康斯坦丝的情郎学音乐,希尔黛的学技术,可是他们朝思暮念的都是这对姊妹花,满脑子自我陶醉,其实在某些方面他们吃了点闭门羹,只是他们不知道。
很明显的,性爱经验也同样影响了他们。说来有趣,一旦有过这种经验,男女在体态上就会产生微妙的,却又是一看就知道的变化:女人变得容光焕发,身段丰满,曲线玲珑,男人则会沉稳一点,内敛一点,连肩膀和屁股的线条都变得柔和些,不再那么阳刚了。
两姊妹在享受性爱快感的时候,几乎要臣服在那奇异的男性威力之下,不过她们很快就清醒过来,只把性快感当成一种感官的反应,倒没有沉溺其中。男生则因为感激女的给他们性经验,把灵魂都献给了她,事后却感到得不偿失,好像掉了一块钱只找回五毛钱,唐妮的男人会有点气恼,希尔黛的男人则会带点讥嘲。反正男人就是这副德性!忘恩负义,贪得无厌。你不和他们要好,他们会恨你,你和他们要好了,他们又会找些莫名其妙的原因来恨你,或是根本毫无道理地恨你,总之他们就像小孩子任性胡闹,就算女人对他们再好,给他们再多,他们都不会满足。
后来开战了,五月时曾回国奔母丧的希尔黛和唐妮,又匆忙回国。一九一四年的耶诞节前夕,两个人的德国情郎都死了,姊妹俩舍不得情郎,为此大哭了一场,但心里面其实是已经忘掉了他们,他们已不复存在。P2-5 汁,全心全意地爱她们。男孩子心里想的、嘴上说的、手里写的,一切漂亮诗篇,全为了这对姊妹花。康斯坦丝的情郎学音乐,希尔黛的学技术,可是他们朝思暮念的都是这对姊妹花,满脑子自我陶醉,其实在某些方面他们吃了点闭门羹,只是他们不知道。
很明显的,性爱经验也同样影响了他们。说来有趣,一旦有过这种经验,男女在体态上就会产生微妙的,却又是一看就知道的变化:女人变得容光焕发,身段丰满,曲线玲珑,男人则会沉稳一点,内敛一点,连肩膀和屁股的线条都变得柔和些,不再那么阳刚了。
两姊妹在享受性爱快感的时候,几乎要臣服在那奇异的男性威力之下,不过她们很快就清醒过来,只把性快感当成一种感官的反应,倒没有沉溺其中。男生则因为感激女的给他们性经验,把灵魂都献给了她,事后却感到得不偿失,好像掉了一块钱只找回五毛钱,唐妮的男人会有点气恼,希尔黛的男人则会带点讥嘲。反正男人就是这副德性!忘恩负义,贪得无厌。你不和他们要好,他们会恨你,你和他们要好了,他们又会找些莫名其妙的原因来恨你,或是根本毫无道理地恨你,总之他们就像小孩子任性胡闹,就算女人对他们再好,给他们再多,他们都不会满足。
后来开战了,五月时曾回国奔母丧的希尔黛和唐妮,又匆忙回国。
一九一四年的耶诞节前夕,两个人的德国情郎都死了,姊妹俩舍不得情郎,为此大哭了一场,但心里面其实是已经忘掉了他们,他们已不复存在。
……

前言/序言

《查泰莱夫人的情人》的作者是劳伦斯(David Herbert Lawrence,1885—1930)。他同时是诗人、小说家及散文家。一九一三年出版《儿子与情人》一书,奠定了劳伦斯在文坛上的地位。他的作品对家庭、婚姻和性进行了深入探索,对20世纪的小说写作产生了广泛影响。劳伦斯作品提倡人性自由发展,反对工业文明对自然的破坏。因此在他的几部作品中,常见到主角对工业文明的不屑和对中产阶级虚矫造作作风的鄙视。劳伦斯曾在国内外漂泊十多年。这本经典名著《查泰莱夫人的情人》,即是劳伦斯于一九二八年旅居意大利时发表的,是他最后一部长篇小说。这部小说于一九二八年在佛罗伦萨独立印刷,直到一九六。年才在英国印刷发行。劳伦斯曾考虑将这本书改名为 Tenderness,并曾将原本的手稿大幅修改润饰过。这本书曾发行过三种不同的版本。
本书故事发生在英格兰中部。主要描述康斯坦丝嫁给了贵族地主克里夫·查泰莱为妻。克里夫在第一次世界大战中负伤,下半身瘫痪而导致终生阳痿。查泰莱夫人,一个丈夫无法行人道的贵族女人,尽责地扮演薇碧山庄的女主人角色,然而这一切无法遏制她内心中狂野的性冲动,躁动不安的情绪在心中悄然滋长,康斯坦丝越来越消瘦。在这期间,她邂逅了克里夫的作家朋友,爱尔兰青年麦克里斯,康斯坦丝从,他身上获得肉体上的欢愉。很快,两人的关系转淡,康斯坦丝又开始过着死气沉沉的日子。
不久之后,克里夫雇佣了附近矿工出身、因婚姻不幸福曾去印度当过几年兵的梅勒斯(Oliver Mellors)做庄园的守林人,这个梅勒斯就是后来的查泰莱夫人的情人。性生活无法满足的挫折感使唐妮( 康斯坦丝的昵称)被体格壮硕的梅勒斯吸引,重新燃起她的爱情之火及对生活的渴望。他们在林间小屋、树木间、大雨中做爱,尽情享受原始的、充满激情的性生活。劳伦斯通过细腻的心理描写与性行为过程的描绘,将他们性爱的快乐与美丽掀起一波又一波的高潮。唐妮觉得另一个自我在体内复活了,下定决心要和克里夫离婚。在故事的最后两人开始同居,并各自向他们原先的配偶提出离婚诉讼,以求两人能合法地生活在一起。
本书内容对于人性肉体的需求、野性的放纵及社会阶层意识,有着细腻的描写。在当时可是极度挑战英国阶级及世俗的尺度。因此,劳伦斯这部经典名著自一九二八年七月在佛罗伦萨问世起。即受到英国文学界及卫道士猛烈地抨击,指称其内容淫秽不堪,有违善良风俗,被保守派人士视为洪水猛兽,禁之唯恐不及。英国当局更以“有伤风化”的罪名予以查封,直到一九五八年才得以解禁。《查泰莱夫人的情人》虽然命运多舛,但终以其严肃的寓意、社会批判的主题,真切透辟的写实手法和细腻深刻的心理描写成为名著,并对现当代英国乃至西方文学产生了重大影响。
时代的进步抹煞了人类真实的本能,外界虚伪、假道学的教条规范,束缚了人类古老的天性与感情,劳伦斯选择如此“有伤风化”的中心主题与情节,为的或许就是期待众人能正视人类的性爱具有至高无上的价值。劳伦斯宣扬性爱无罪,并认为这是人类情欲的本能,压抑它才是真正的罪恶。在劳伦斯的视界中,西方文明早已使人与自我产生异化,人的精神早已脱离了他所依附的生命本体——肉体,使得人如同被阉割了的生物一般,为非人的精神目的而生活着。肉体、情欲、激情这些人自身的物质生命对人来说竟成了黑暗的自我。因此,拯救人类社会的沉沦的根本途径在于人性的返璞归真,在于性的完满实现,而《查泰莱夫人的情人》正是体现劳伦斯的思想。
小说中女主角唐妮从小接受自由教育,对性爱的看法前卫。她认为性爱是生活的、生命的、恋爱的一部分,追求性爱快乐是理所当然之事。然而她并不是为性爱而性爱的淫荡女子,她认为灵与肉同样重要,而心灵交流是先于肉体关系的。林语堂道出了小说真正要传达的性爱观念,他认为《查泰莱夫人的情人》不同于《金瓶梅》的以淫为淫。《金瓶梅》描写性交只当性交,劳伦斯描写性交即是将人的心灵全然解剖;劳伦斯将灵与肉复合为一。劳伦斯可说是返俗高僧。对劳伦斯而言,性交是含蓄着一种主义的。
也许这个世界上没有其他作家能像劳伦斯那样,以宗教般的热忱赞美人间性爱,以细腻微妙的笔触描绘两性关系中那种欲仙欲死的境界,而那伴随着炽烈的性爱体验的,是对历史、政治、宗教、经济等社会问题的严肃思考。故事大肆宣扬的是性爱结合的美妙,和原始身体的碰撞情感,对当时英国上流社会了无生气的生活方式给予唾弃,并用丧失了性功能来比喻当时英国贵族社会的空疏、守旧、无为而又假冒高尚,使人不得不对这特权阶级产生厌恶之情。
本书出版的十年内,一直居于色情与文学的热门讨论话题。今天我们以现代人的眼光来审视查泰莱夫人,色情意味已荡然无存。《查泰莱夫人的情人》令人联想起其他几部、读者所熟知、关于情色及欲望、女主角无法按捺情欲擦枪走火的西方小说,如福楼拜的《包法利夫人》、纳博可夫的《罗丽泰》。《浪荡女回忆录》则是大家比较陌生的,但在英国曾引起一阵骚动。情欲于我们如同母亲般的存在,回归情欲亦是回归自然,劳伦斯在《查泰莱夫人的情人》中迫切地暗喻着。女人对爱情、对情欲的看法,并非男人或第三者能理解的。《查泰莱夫人的情人》写出了女人面对性与爱、肉体与心灵的种种挣扎,随着作者,我们不得不去思考这个必然面临的问题。查泰莱夫人的体会,或许能够激起世间女性的些许共鸣?

产品价格、包装、规格等信息如有调整,恕不另行通知。我们尽量做到及时更新产品信息,但请以收到实物为准。使用产品前,请始终阅读产品随附的标签、警告及说明。详细条款请参阅我们的Terms of Use.

商品评价

查泰莱夫人的情人(世界文学名著典藏全译插图本) 还没有人发表评论,快来抢占沙发了! 写评论

浏览过的商品

联系我们

联系方式

周一至周日,美西时间: 8AM - 1:30AM

美东时间: 11AM - 4:30AM

help@yamibuy.com

1(800)407-9710