新汉英分类口译词典
  • 新汉英分类口译词典

新汉英分类口译词典

by 京东图书  |  由 京东图书  亚米商城卖家

积分原则不参加任何折扣活动以及亚米会员积分制度。

正品保障所售商品均从正规销售资格认证的供应商,品牌分支机构,驻美国分公司等正规渠道采购,并签订正品保证协议。

  销售和配送
$10.60 送积分 : 0
已售完
 收藏商品

送至: 91789 暂时缺货

提醒我

想要第一时间知道到货?

品牌 : 京东图书

品牌属地 : 中国

第三方商家

京东图书进入店铺

配送信息

USPS International $11.99(订单满$49包邮)
USPS Canada $11.99(订单满$49包邮)
1. $49以上的订单,提供美国本土平寄免邮费的服务。(只限美国本土48州,不包含夏威夷、阿拉斯加、关岛、波多黎各等地区)。 2. $49以下美国本土USPS平寄, 我们将收取$11.99运费。 3. 通过中国EMS直邮转USPS,配送时间预计为6-13天。

退换政策

因商品破损或者质量问题可申请无条件退款,请在收到包裹3个工作日内联系客服。若因个人原因申请退款,请在3个工作日内联系客服,邮费需顾客承担。图书类商品不支持换货,请见谅!

商品详情

编者 : 方凡泉 品牌 : 京东图书 出版时间 : 2003-01-01 品牌属地 : 中国 出版社 : 世界图书出版公司 ISBN : 9787506251426 版次 : 1 页数 : 568 印刷时间 : 2003-01-01 包装 : 平装 用纸 : 胶版纸
编辑推荐

《新汉英分类口译词典》是一部兼具汉英词典功能和百科全书特点的工具书,易于查阅,便于系统学习,适用于多个领域从事口译、笔译、教学的英语工作者以及学习英语的读者,并可供学习汉语的外国读者参考、使用。
内容简介

《新汉英分类口译词典》力求体现时代性、准确性、实用性。其时代性体现在广泛收录了中国近十年来所出现的新词语,包括部分政策术语;收录了多个领域的最新词语以及目前许多同类工具书未收录的词条。其准确性在于词条译文均引自权威刊物、权威部门或权威专家,同时兼收较难译或容易引起歧义的条目。其实用性表现在所收词语涵盖英语学习者和翻译工作者常遇到的多种题材,尤其是具有中国特色的词语;同一汉语词目有两种或两种以上的英语释义时,酌情兼收并蓄。
精彩书评

前言
《新汉英分类。译词典》是一部兼具汉英词典功能和百科全书特点的工具书,易于查阅,便于系统学习。适用于多个领域从事口译、笔译、教学的英语工作者以及学习英语的读者,并可供学习汉语的外国读者参考、使用。
本书力求体现时代性、准确性、实用性。其时代性体现在广泛收录了中国近十年来所出现的新词语,包括部分政策术语;收录了多个领域的最新词语以及目前许多同类工具书未收录的词条。其准确性在于词条译文均引自权威刊物、权威部门或权威专家,同时兼收较难译或容易引起歧义的条目。其实用性表现在所收词语涵盖英语学习者和翻译工作者常遇到的多种题材,尤其是具有中国特色的词语;同一汉语词目有两种或两种以上的英语释义时,酌情兼收并蓄。
本书从汉语英译的实际需要出发,广收博采,力图较全面、准确地反映社会实践多方面的常用词语。全书分三十四个部分,共有两万余词条,所收录的词条涉及社会生活的各个方面,井从读者的实际需要出发加以分门别类。书末的附录中包括了“国家及货币名称”、“国际组织”、“在华外资银行和保险公司”等最新实用性内容。词典中词条的顺序部分按事物关联或专业关联编排,内容集中,系统性强,易查易记;为便于查阅,部分词条采用汉语拼音顺序编目。
本书在编写期间,得到中国外交部、公安部、司法部、科学技术部、中国人民银行等机构有关人士的大力协助,并得到巢振威先生的鼎力支持。美国资深汉英口译专家白瑞兰(Laura Burlan)教授协助审核了部分词条的英译文。在此,谨致以衷心的谢意。
作为一本袖珍型的工具书,难免挂一漏万,书中若有不足之处,敬希读者不吝赐教。
编 者
2003年1月
目录

中国组织机构名称
中国职衔、专业技术职务
中国惯用语、俗语
中国历史
地理
民族
民生
政治
特别行政区及台湾省
法律
外交与外事
军事
经济贸易
科学技术
环境保护
城市建设
能源
交通运输
矿产资源
石油化工
塑料与橡胶
教育
新闻出版
文化艺术
中国主要名胜古迹
世界部分国家名胜古迹
饮食
医疗卫生
体育
宗教
占卜
常见动物
附录一 国家及货币名称
附录二 国际组织
附录三 多边国际公约
附录四 在华外资银行和保险公司
附录五 英文数字与度量衡读法
附录六 节庆日和纪念日
附录七 中国历史年代简表
附录八 二十四节气
精彩书摘

学生联合会Students
Fcderation
野生动物保护协会 Wildlife
Conservarion Association
政府间工业和科学技术合作
混合委员会 Mixed Inter-
Governmental Industria!
SCientific and
Technological Cooperation
中国残联China Disabled
Persons’Federation
中国共产主义青年团 China
Communist Youth League
中国科协National 5Cience
Federation
中国贸促会China Council
for the Promotion of
In~rnational Trade
中国人民解放军军乐团
Band of the.Chinese Pec-
pie’s Liberation Army
中国人民解放军总政治部歌
舞团 Song and Dance
Ensemble of the General
Political Department of the
Chinese People’s Liberation
Army
中国文联China Federation
of Literature and Art
Circles
中日友好二十一世纪委员会
21st Century Committee
for Sine-lapanese
Friendship
中小企业国际合作协会
Small-and-Medium-Sized
Firills Association for
International Cooperation
中医药国际交流中心
Internatiohal Promotion
Center for Chinese
Medicine
自然科学基金会Natural
SCience Foundation
作家协会Writers’
Association
银 行
中国人民银行(中央银行)
People.s Bank of Chim
(central bank)
跨省(区)分行Regional
Branch(of PBC)
中国工商银行 Industrial
and CommercialBank of
China(ICBC)
中国建设银行Construction
Bank of China
中国银行Bank of China
中国农业银行Agricultural
Bank of China
中国交通银行 Bank of
Communications
国家开发银行 State
Development Bank
中国进出口银行 Expert-
Import Bank ofChina
中国农业发展银行
Agricultural Development
Bank of China
前言/序言

《新汉英分类口译词典》是一部兼具汉英词典功能和百科全书特点的工具书,易于查阅,便于系统学习。适用于多个领域从事口译、笔译、教学的英语工作者以及学习英语的读者,并可供学习汉语的外国读者参考、使用。
本书力求体现时代性、准确性、实用性。其时代性体现在广泛收录了中国近十年来所出现的新词语,包括部分政策术语;收录了多个领域的最新词语以及目前许多同类工具书未收录的词条。其准确性在于词条译文均引自权威刊物、权威部门或权威专家,同时兼收较难译或容易引起歧义的条目。其实用性表现在所收词语涵盖英语学习者和翻译工作者常遇到的多种题材,尤其是具有中国特色的词语;同一汉语词目有两种或两种以上的英语释义时,酌情兼收并蓄。
本书从汉语英译的实际需要出发,广收博采,力图较全面、准确地反映社会实践多方面的常用词语。全书分三十四个部分,共有两万余词条,所收录的词条涉及社会生活的各个方面,井从读者的实际需要出发加以分门别类。书末的附录中包括了“国家及货币名称”、“国际组织”、“在华外资银行和保险公司”等最新实用性内容。词典中词条的顺序部分按事物关联或专业关联编排, 内容集中, 系统性强,易查易记;为便于查阅,部分词条采用汉语拼音顺序编目。
本书在编写期间,得到中国外交部、公安部、司法部、科学技术部、中国人民银行等机构有关人士的大力协助,并得到巢振威先生的鼎力支持。美国资深汉英口译专家白瑞兰(Laura Burlan)教授协助审核了部分词条的英译文。在此,谨致以衷心的谢意。
作为一本袖珍型的工具书,难免挂一漏万,书中若有不足之处,敬希读者不吝赐教。
编者
2003年1月

产品价格、包装、规格等信息如有调整,恕不另行通知。我们尽量做到及时更新产品信息,但请以收到实物为准。使用产品前,请始终阅读产品随附的标签、警告及说明。详细条款请参阅我们的Terms of Use.

商品评价

新汉英分类口译词典 还没有人发表评论,快来抢占沙发了! 写评论

浏览过的商品

联系我们

联系方式

周一至周日,美西时间: 6AM - 1:30AM

美东时间: 9AM - 4:30AM

help@yamibuy.com

1(800)407-9710