yami_featured_image
# 为所爱 放肆嗨 #With this soup base, delicious Japanese sukiyaki becomes easy‼ ️🔥 I have eaten sukiyaki several times in the restaurant and love it It seems so simple Similar to hot pot Bought this sukiyaki sauce from Daiso, Japan from Yami The packaging is all in Japanese and I can't understand it. Searched online for usage Seems to be water: sauce is 2:1 But just happened to be talking to a friend that I'm going to use this sauce The other party said that they must put more water I ended up with a water to sauce ratio of 6:1 If you want more delicious sukiyaki You can also do three more steps before putting the sauce 👉 If you have kelp at home, make a pot of soup—— Wash the kelp, put it in a pot with cold water, and bring it to a boil over low heat. Half onion shredded and garlic white cut into large pieces, fry with butter and put on the bottom of the soup pot Cut tofu into thick pieces and fry until golden brown on both sides You can mix the ingredients to your liking It is best to have some fat beef, carrots, mushrooms, enoki mushrooms or other fresh mushrooms and green vegetables (cabbage, chrysanthemum, cabbage are all available) According to the ease of cooking of the ingredients Sauce and kelp stock are poured over the ingredients at a ratio of 6:1 Generally, it is not necessary to cover all the ingredients Water to two-thirds of all ingredients The boiled sukiyaki is very sweet You can feel the original taste of each ingredient Very tasty 😋😋 Finally realized the freedom of sukiyaki at home‼ ️‼ ️
translate Show Original
yami_featured_image # 为所爱 放肆嗨 #有了这款汤底,美味日式寿喜锅变得很简单‼️🔥 在饭馆吃过几回寿喜锅很喜欢 看着似乎也很简单 跟火锅也很类似 从亚米买了这款来自日本Daiso的寿喜锅酱汁 包装全是日文看不太懂 网上搜索了一下用法 似乎是水:酱是2:1 但恰好和朋友说起我要用这个酱汁 对方说一定要多放水 最后我得出的水与酱汁的比例是6:1 如果想要寿喜锅更美味 还可以进行多做三步再放酱汁👉 家里有昆布的话熬一锅高汤—— 昆布洗干净,冷水下锅,小火煮开即可 洋葱半个切丝和蒜白切成大片用黄油炒一下放汤锅底 豆腐切厚块,煎成双面金黄 食材按照自己喜欢的配即可 最好肥牛、胡萝卜、花菇、金针菇或者其他新鲜蘑菇和青菜(白菜、茼蒿、包菜都可)都有一些 按食材容易煮熟程度一一码好 酱汁和海带高汤按6:1淋在食材上 一般不需要全部覆盖食材 水量到全部食材的三分之二就行 煮出来的寿喜锅十分鲜甜 能感受到每样食材的原汁原味 非常好吃😋😋 终于实现了在家寿喜锅的自由‼️‼️