安娜·卡列尼娜(全2册,原版插图无删减足本,音频解读,俄罗斯文学翻译家力冈译作、阅读)
米国の「ニューヨーク・タイムズ」と「リーダーズ・ダイジェスト」は、世界の古典小説トップ10の一つとして評価した。ドストエフスキーはこの作品を「完璧な芸術的傑作」と賞賛した。著名な翻訳家李剛による古典翻訳。
製品の特徴
編集者の選択
- トルストイの画期的な傑作、として知られている "完璧な傑作」
In 2000, the "New York Times" and "Reader's Digest" organized a poll of hundreds of thousands of readers across five continents and hundreds of cities to select the world's top ten classic novels, and "Anna Karenina" was honored to be selected. 。ドストエフスキーはこの作品を「完璧な芸術的傑作」と賞賛した。
中国人民大学文学博士,贵州师范大学西方古典学和启蒙文学副研究员朱云飞解读《安娜卡列尼娜》,为读者扫除阅读障碍,深入理解作品精髓。
- 著名な翻訳家李剛氏の直訳: 読者にふさわしい独創的な翻訳
力冈是我国著名的俄罗斯文学翻译家,一生译著等身,每部都质量极高。深知译事艰辛的翻译家杨武能称他是“以九死不悔的毅力追求自己的理想,为介绍俄罗斯文学献出了整个生命的大翻译家”。
- オリジナルのイラスト、絶妙な装丁、快適なレイアウト、快適な読書、コレクションに最適です。
簡単な紹介
「アンナ・カレーニナ」はロシアの作家ですレフ・トルストイ彼の創作した小説も彼の代表作です。
この作品は、愛と幸福を追い求める貴族の女性アンナが、カレーニンの偽善に遭遇する物語です。ヴロンスキー的冷漠和自私面前碰得头破血流,*终落得卧轨自杀、陈尸车站的下场。庄园主列文反对土地私有制,抵制资本主义制度,同情贫苦农民,却又无法摆脱贵族习气而陷入无法解脱的矛盾之中。矛盾的时期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全书在矛盾的漩涡中颠簸。この小説は、新旧の過渡期にある神経質でパニックに陥ったロシア社会を描いたものである。
Through the two clues of the heroine Anna's pursuit of love tragedy, and Levin's reforms and explorations when facing crises in the countryside, the book depicts a broad and colorful picture of Russia from Moscow to the countryside in other provinces, and has described more than 150登場人物. は社会百科事典風の作品です。
著者について
列夫·托尔斯泰(1828—1910),俄国文学家、思想家,19世纪俄国伟大的批判现实主义作家,他被称颂为具有“zui清醒的现实主义”的“天才艺术家”。代表作に小説『戦争と平和』『アンナ・カレーニナ』『復活』など。他的作品描写了俄国革命时期人民的顽强抗争,因此被称为“俄国十月革命的镜子”。
力冈(1926—1997),我国杰出的俄罗斯文学翻译家,本名王桂荣,山东广饶人。 1953年毕业于哈尔滨外国语专门学校俄语专业,后分配至安徽师范大学任教。主な訳書に『静かなるドン』『アンナ・カレーニナ』『復活』『ドクトル・ジバゴ』など。
目次
部門
パート2
パート 3
パート 4
パート5
第 6 部
パート 7
パート 8
メディアのコメント
《安娜·卡列尼娜》作为一部应运而生的艺术作品是十全十美的,而且当代欧洲文学没有一部类似的作品可以与之相媲美。
——ドストエフスキー
『アンナ・カレーニナ』は、現在の社会制度を容赦なく裁く、厳格かつ清廉な法廷のようなものである。
——ロシアの詩人フェット
托尔斯泰在自己的作品《安娜·卡列尼娜》里能提出这么多重大的问题,能达到这样大的艺术力量,使他的作品在世界文学中占了zui主流的位子。
——レーニン
オンライン試し読み
いいえ。 1つ 部門
幸せな家庭は似ていることが多いですが、不幸な家庭には特有の困難があります。
1つ
幸せな家族は似ていることが多いですが、不幸な家族には独自の苦しみがあります。
オブロンスキーの家では地獄が勃発した。妻子发现丈夫和以前的法籍女家庭教师有私情,就向丈夫声明,不能再跟他一起过下去了。この状況が3日間続いた。このような状況では、夫婦のみならず、家族全員が上から下まで非常に不快な思いをしました。彼らは皆、一緒に暮らすことに意味がないと感じており、オブロンスキー家と上司との関係は、旅館で偶然出会った旅行者よりも悪いと感じていた。妻は部屋に残ったまま出てこず、夫は2日以上帰宅していなかった。子供たちは迷子のように家の中を走り回っていました。英国人の家庭教師は家政婦と口論になり、別の場所を見つけるよう友人に手紙を書き、調理師は昨日の昼食中に退職し、調理師と助手として働いていた御者も辞任を求めた。
口論から3日目、ステパン・アルカディッチ・オブロンスキー王子(社会ではスケヴァとして知られている)はいつも通りの時間、つまり朝8時に起きた、妻の寝室ではなく自分の書斎で、上質なヤギ革のソファで。手入れの行き届いた太った体をスプリングソファの上でひっくり返し、枕の反対側をしっかりと抱き締め、顔を枕に押しつけて、まるでずっと寝ていたいと思っていたが、突然立ち上がって座った。 . ソファの上で、目を開けてください。
「ああ、ああ、それはどうやって起こったんだ?」彼は夢を思い出しながら心の中で言った、「ああ、それはどうやって起こったんだ?ところで!ダルムシュタットで宴会を開いたのはアラビンだった;いいえ、ダルムシュではありませんでした」 . テートですが、アメリカのどこかです。 ちなみに、ダルムシュタットはアメリカです。 ちなみに、アラビンはガラスのテーブルで宴会を開き、そのテーブルでも「I "Baby"」ではなく「My Baby」を歌っていました。でも、もっと素敵な曲がいくつかあって、首の長い小さなガラス瓶があったのですが、そのガラス瓶は女性だったことが判明しました。」
オブロンスキーの目は喜びで輝いた。彼は微笑んで深く考えました。「そうですね、本当に面白いですね、とても面白いです。夢の中には素晴らしいことがたくさんありますが、それを言葉で表現することはできませんし、目が覚めてもはっきりと考えることさえできません。」彼はウールのカーテンの端から日光が差し込むのを見て、喜んでソファから足を下ろし、妻が花の刺繍を施した金色のなめし革のスリッパを見つけました(それは最後に彼に贈られたものです)。誕生日プレゼント)そして9年間の習慣通り、彼は起き上がることなく寝室のドレッシングガウンを掛ける場所に手を伸ばした。そのとき初めて、彼は自分が妻の寝室ではなく書斎で寝ていたことを突然思い出し、なぜ寝室ではなく書斎で寝ていたのかを思い出し、顔から笑みが消えて顔をしかめたのです。
「ああ、ああ、ああ!...」彼はすべてを思い出してため息をつきました。すると、妻との口論、恥ずかしい状況、そして自分が犯した悲痛な間違いの詳細が再び脳裏に甦りました。
「そうだね!彼女は許してくれないし、許せない。そして最悪なのは、すべて私のせいだ――私のせいだけど、責められないということだ。それが悲しいところだ」と彼は思った。 「ああ、ああ、ああ!」 この口論の恥ずかしい場面を思い出しながら、彼は絶望的にため息をついた。
不快だったのは、最初の瞬間でした、彼が劇場から帰ってきて、妻のために大きな梨を抱えて幸せそうにしていましたが、リビングルームにも、奇妙なことに書斎にも妻の姿がありませんでした。 、彼は彼女が寝室で不幸な暴露手紙を手に持っているのを見つけました。
彼女、つまりこのタオ・リーは、いつも何かに気をとられて忙しく、彼は非常に単純な考えを持っていたが、手紙を手に持ったまま動かずに座り、恐怖と絶望と怒りの表情で彼を見つめていた。
「これは何ですか?これは?」と彼女は手紙を指して尋ねた。
彼がその事件を思い返したとき、よくあることだが、彼がとても腹立たしいのは事件そのものではなく、妻の言葉にどう対処したかだった。
この時の彼の状況はまさに、人が非常に恥ずべきことをしたとして突然暴露されたときに起こるものであった。彼は、自分の非が露呈したときに妻に直面したときに、その状況に対処するために表情を変えるのが苦手でした。
彼は不満を表明することも、否定することも、擁護することも、許しを求めることも、無関心でさえありませんでした。何があっても、それは彼がしたことよりも良かったのです。 ——完全に無意識のうちに(オブロンスキーは生理学が好きだった。彼はそれを「脳の反射」だと思っていた)、習慣的で親切な、したがってとても愚かな笑みが彼の顔に現れた。
彼はこんなふうに笑っている自分を決して許せなかった。タオ・リーさんはこの笑顔を見たとき、刺されたように感じ、全身が震え、発作を起こし、激しく飛び跳ね、醜い言葉をたくさん言い、部屋から飛び出しました。それ以来、夫に会いたくないと思いました。
「この愚かな笑顔のせいだ」とオブロンスキーは思った。
「でも、何ができるの?何ができるの?」と彼は答えられずイライラしながら独り言を言った。