世紀三部作: 巨人の崩壊 + 世界の冬 + 永遠の果て (計 3 冊セット) (世界中の読者が平均 3 晩で読み、主人公とともに第一次世界大戦を旅した) 、第二次世界大戦、そして平和をもたらすまでの冷戦)
世界に広がる20世紀人類叙事詩!世界中で3秒に1冊売れています!中国に初上陸。世界中の読者は平均して 3 晩かけてこの本を読み、第一次世界大戦、第二次世界大戦、そして冷戦を平和が到来するまで主人公とともに旅しました。私は、死に近づくすべての命が熱心に成長しているのをこの目で目撃してきました。リーダーパンダジュンプロデュース
製品の特徴
編集者の選択
◆世界中の読者は、平均して 3 晩かけてこの超小説を読んでいます。
◆世界中で人気を博した20世紀ヒューマン叙事詩「世紀の3部作」。
◆死を迎えるあらゆる生命が、元気よく成長していくのをこの目で見てきました。
◆ 10か国のベストセラー小説ランキングで18回首位を獲得
◆世界チャートを席巻!ニューヨーク・タイムズの小説ベストセラー・リスト、ニューヨーク・タイムズの電子リーディング・リスト、スペインの「エル・ムンド」小説のベストセラー・リスト、ドイツの小説のベストセラー・リスト、イタリアのIBS.itのベストセラー・リスト、ハンガリーのブックラインのベストセラーのトップを連続で獲得した。リスト、リストなど
◆アメリカ、イギリス、カナダ、ブラジル、デンマーク、オランダ、イタリア、フランス、ドイツ、ハンガリー、ノルウェー、ポーランド、ポルトガル、スペイン、スイス、ブルガリア16 か国が出版を目指して競い合っています。中国初上陸!
◆エドガー・アラン・ポー賞生涯マスター賞受賞, 『ニューヨーク・タイムズ』紙が「ケン・フォレットを真の巨匠」と絶賛!
注: 江蘇鳳凰文学芸術出版社は、以前は江蘇文学芸術出版社として知られ、現在は鳳凰出版メディア グループの傘下にあり、2010 年 4 月 1 日に現在の名前になりました。
簡単な紹介
私は、死に近づくすべての命が熱心に成長しているのをこの目で目撃してきました。
ほこりっぽく危険な炭鉱から、きらびやかな王宮まで、権力を象徴する廊下から愛憎が絡み合う寝室まで、アメリカ、ドイツ、ソビエトロシア、イギリス、ウェールズの五大家族、それぞれ全く異なる、絡み合った運命 徐々に明らかになり、知っているようで体験したことのない20世紀が壮大に展開する。
著者について
ケン・フォレット (1949-)
驚異的なベストセラー小説の巨匠であり、エドガー アラン ポー ライフタイム マスター賞を受賞。
20の小説が33の言語に翻訳され、累計販売部数は1億5,000万部を超えています。
欧米の出版界では、ケン・フォレットという名前はベストセラーを保証します。
1978 年にデビュー小説『嵐の島』を出版し、翌年エドガー アラン ポー賞を受賞して有名になり、フルタイムで執筆を開始しました。 2013 年にエドガー アラン ポー ライフタイム マスター賞を受賞しました。
彼の小説が出版される前に、歴史家は原稿を査読するよう求められ、歴史上の誤りは許されません。
彼はこう言いました。「多くの作家は、自分が喜ぶことだけを書き、それが他の人を喜ばせることを漠然と望んでいます。しかし、私はページを書くたびに、読者はどう思うだろうか?読者はこれが本当に他の人を喜ばせると思うだろうか?と明確に考えています。」 「それは起こりますか?読者は気にしますか?読者は次に何が起こるかを知りたいですか?私は文学や小説の構造を実験する作家を尊敬しますが、私は決してそんなことはしません。」
目次
「巨人の陥落」
順序 成人式
Part1 天と地が蝕まれる
第2部 巨人の戦い
第3部 世界は生まれ変わる
「世界の冬」
Part1 もう一つの顔
パート 2 出血の季節
パート 3 冷たい平和
「永遠の端」
Part1 高い壁、1961
パート 2 欠陥、1961 ~ 1962 年
パート 3 島、1962 年
パート 4 銃声、1963 年
パート 5 高格、1963 ~ 1967 年
第6部 花、1968年
パート 7 モニタリング、1972 ~ 1974 年
パート 8 壁、1976 ~ 1983 年
パート 9 爆発、1984 ~ 1987 年
パート 10 壁、1988 ~ 1989 年
2008 年 11 月 4 日に終了
メディアのコメント
☆ センチュリー三部作は、20 世紀を通じて人類の物語を語る壮大な傑作であるだけでなく、私たちの時代に生まれた稀有な古典でもあります。 ——『ニューヨーク・デイリー・ニュース』
☆ 小説の長さはケン・フォレットの作品の世界的な売上に影響を与えません。彼の作品は合計 1 億 5,000 万部売れ、33 か国語に翻訳され、80 か国以上で人気があります。 - "ウォールストリートジャーナル"
☆ 劇的な紛争と歴史的現実が非常に鮮やかかつ説得力を持って表現されているため、フォレットは真のマスターです。 - "ニューヨーク・タイムズ"
☆ これはケン・フォレットの本で、一気に読みたくなる真の叙事詩です。 - "ハフィントンポスト"
☆ 壮大な設定、構造、ストーリーが巧みに絡み合って、魅力的な叙事詩を形成しています。 --関連報道機関
☆ ショートストーリー、つまり140文字程度の短編小説、ライトノベルが公共の読書の標準になっているようですが、この分厚い本はその逆を行きますが、ほぼすべてのページに物語があります。 ——ブライアン・テート(ペンギン・パブリッシング・グループ社長、センチュリー三部作の出版者)
☆ フォレットは、親しみやすく素晴らしい世界、そして本を手放せなくなるような読む純粋な喜びを再び生み出しました。帝国は崩壊し、英雄は台頭します、そして真実の愛は無敵です。戦火の中で息を呑み、この本の登場人物たちと同じ運命を共有し、フォレットの次の著作がすぐに出版されることを期待せずにはいられません。 ——『タイムアウト・ニューヨーク』
☆ 文体や技法は非常に古典的で、この時代の文学作品や芸術作品にはあまり見られない静けさ、落ち着きがあります。 ——マ・ボヨン(著名作家)
☆ 時代小説を読むのが苦手な私でも一気に読んでしまいましたが、健さんは本当にすごいです。 ——姚祥輝(著名な翻訳家)
☆ このような 3 巻本の本のキャッチコピーは、「世界の平均的な読者はこの本を読むのに 3 晩かかる」というものですが、結果はその通りで、私は 2 晩で読み、睡眠に深刻な影響を及ぼしました。 ——The Master of Nothing (微博の有名人、映画およびテレビのプランナー)
☆ 古典文学の伝統を継承した良作を久しぶりに観た、まるで『風と共に去りぬ』レベルの作品を読んだような気分だ。 ——Wuyue Sanren (有名なオンライン解説者)
オンライン試し読み
「巨人の陥落」
成人式
ジョージ5世がロンドンのウェストミンスター寺院で戴冠式を行った日、ビリー・ウィリアムズは南ウェールズのアベロウェンにある廃坑に潜入した。
1911 年 6 月 21 日はビリーの 13 歳の誕生日でした。彼は父親に起こされました。お父さんのやり方は効果はありますが、優しいものではありません。彼はビリーの頬をたたき、そのリズムは安定していてしっかりしていた。ビリーは深く眠っていたので、最初は注意を払いたくなかったが、平手打ちは容赦なかった。
続けます。彼はとても怒りを感じましたが、すぐに起きなければならないことに気づき、起き上がりたかったので、目を開けてはっと起き上がりました。
「もう4時だよ」お父さんはそう言って向きを変えて部屋を出て、木の階段をブーツでカチカチと鳴らしながら階下に降りていきました。
今日、ビリーは見習い鉱山労働者としてキャリアをスタートさせていますが、これは町のほとんどの男性がスタートする年齢です。彼は、自分をばかにしないと決心した鉱夫のようになりたいと願った。デビッド・クランプトンは、仕事の初日に地下で泣いたので、25歳になり、町のフットボールチームのスター選手であるにもかかわらず、誰もが彼をまだ「泣き虫」と呼んでいます。
真夏で、小さな窓から明るい朝の光が差し込んでいました。ビリーは隣に横たわっている祖父を見た。おじいちゃんの目は開いています。ビリーは起きるたびに目が覚めてしまい、老人はあまり眠れなかったと言っていました。
ビリーはパンツだけを履いてベッドから起き上がりました。寒いときはシャツを着て寝ていましたが、イギリスの夏は暑く、夜も暑かったです。彼はベッドの下からボウルを引っ張り出し、蓋を開けました。
彼のペニスのサイズは変わらず、彼はそれを「小さなコック」と呼んでいました。それはまだ以前と同じで、ほんの一部だけで、とても子供っぽいです。彼は、たとえその周りのどこかに黒い毛が生えていたとしても、誕生日の前夜にはそれが大きくなり始めることを望んでいたが、それでも彼は
残念です。彼の親友であるトミー・グリフィスはビリーと同じ日に生まれましたが、彼は違っていました。彼の声はかすれ、下唇の下には黒い毛が生え、ヒナは大人のように成長していました。これは本当に恥ずかしいことです。
ビリーはボウルを覗いて窓の外を眺めました。彼に見えたのはスラグの山、つまり炭鉱から出た濃い灰色のスラグの山、ほとんどが泥岩と砂岩だけだった。神が創造して二日目の世界はきっとこんな感じだろうとビリーが思ったとき、神は「地に草を生やせ」と言い、風が家並みに向かって細かい黒い灰を吹き飛ばした。
部屋には何も見当たりませんでした。ここは奥の寝室で、シングルベッド、ワードローブ、おじいちゃんの古いスーツケースがちょうど収まるくらいの狭いスペースだ。壁には次のような刺繍図案が掛けられています。
主イエスを信じれば救われます
部屋には鏡がありません。
1 つのドアは階段の吹き抜けに通じており、もう 1 つのドアは正面の寝室に通じており、入り口は 1 つしかありませんでした。部屋はさらに広くなり、ベッドを2台置くことができます。お父さんとお母さんがそこで寝ていて、数年前のビリーの姉妹たちがそこに身を寄せ合っていた。長姉のエセルは家を出ており、他の3姉妹は1人ははしか、1人は百日咳、最後の1人はジフテリアで亡くなった。彼には、おじいちゃんがここに来る前にビリーとベッドを共有していた兄がいました。
彼の名前はウェスリーで、鉱山の下で制御不能になった車輪付き石炭樽のようなトラックに轢かれました。ビリーはシャツを着ます。昨日彼が学校に着ていたこのシャツ。今日は木曜日ですが、彼はいつも日曜日にシャツを着替えます。しかし、彼は新しいズボンを持っていました。それは、彼らが「モグラの皮」と呼んでいた厚手の防水綿、厚いツイルで作られた彼の最初のズボンでした。この種のパンツは男の世界への参入の象徴であり、彼はそれを誇らしげに着用し、生地が彼に与える重厚な男性的な感覚を楽しんでいます。彼はウェスリーから受け継いだ太い革ベルトと革ブーツを履いた。服を着た後、ビリーは階下に行きました。
1階のスペースの大部分は2平方メートル未満のリビングルームで占められており、中央にテーブル、端に暖炉があり、石の床には手織りのカーペットが敷かれています。お父さんはテーブルに座ってデイリー・メールの古いコピーを読んでいて、鼻はとがっていて長く、鼻筋には眼鏡をかけていました。お母さんはお茶を入れています。彼女は湯気の立つやかんを置き、ビリーの額にキスして、「誕生日はどうだった?」と言いました。
ビリーは答えなかった。 「小さい」という言葉は小さいから傷つくし、「男らしい」という言葉はまだ男ではないから傷つく。彼は奥のバスルームに入り、ブリキのボウルを取り、バケツに水をすくい、顔を洗い、それから浅い石の流しに水を注ぎました。洗面所にはお湯の入ったやかんがあり、その下にストーブがありましたが、土曜日の夜のみ入浴に使用されました。
間もなく水道が利用できるようになると言われており、すでに自宅に水道を備えている鉱山労働者もいます。ビリーはこれは奇跡だと思いました。蛇口をひねるだけでコップ一杯の水が手に入るようになり、水を得るために路上にある給水塔までバケツを運ぶ必要がなくなりました。しかし、屋内の水道管はウィリアムズ一家が住むウェリントン・ストリートまでまだ届いていない。
ビリーはリビングルームに戻り、テーブルに座りました。彼の母親は、砂糖がすでに入ったミルク入りの熱いお茶の大きなカップを彼の前に置きました。彼女は自家製パンを厚めに2枚切り、階段下の食料庫からグリースを厚めに取り出した。ビリーは手を握り、目を閉じ、「この食べ物を神に感謝します、アーメン!」と言い、それからお茶を飲み、パンに油を塗りました。
お父さんの大きな淡い青い目は新聞越しにお父さんを見つめていました。 「パンに塩を振りかけると、汗が流れ落ちてくるよ」と彼は言った。
ビリーの父親は、英国の強力な労働組合である南ウェールズ鉱山労働者連盟に雇われていた鉱山労働者の代理人だった――彼が機会あるごとにそう語っていた。彼は「戴連夢」として知られていました。男性には「ダイ」という言葉と同じ発音の「ダイ」という名前が多い(注:英語のダイは死を意味し、発音はダイに近い)。ウェールズでは、人々は「デイビッド」または「デイビッド」を単にデイと呼びます。ビリーは学校で、ウェールズで「デビッド」が人気があるのは、アイルランドにとっての「パトリック」と同じように、ウェールズの守護聖人がその名前を持っているからだと学びました。 「デイズ」は姓ではなく、町の名前はジョーンズ、ウィリアムズ、エヴァンス、モーガンだけであったが、ニックネームによって区別された。面白いニックネームを付けると、人々はあなたを正式な名前で呼ぶことはほとんどなくなります。ビリーの本名はウィリアム・ウィリアムズだったので、みんなは彼のことを「ビリーの2倍」と呼んでいました。女性は夫のあだ名を名乗ることが多いので、母は「ミセス・ダイ同盟」と呼ばれています。
ビリーが二枚目のパンを食べていると、おじいさんが階下に来ました。天気は暖かかったが、彼はまだコートとベストを着ていた。彼は手を洗い、ビリーの向かい側に座った。 「そんなに緊張しているように見えないでください。私は10歳のときに井戸に落ちました。父は父親に担がれて井戸に落ちました。当時彼はまだ5歳でした。彼は6歳から働いていました」朝の1時から夕方の7時まで。10月から翌年の3月まで、彼は太陽を見ませんでした。」
「緊張してないよ」とビリーは言った。それは真実ではありませんでした。彼はあまりにも怖くて固まってしまいました。
でもおじいちゃんは優しいのでそれ以上何も言わなかった。ビリーはおじいちゃんが好きです。母親はビリーを子供のように扱い、父親は真面目で鋭い人でしたが、祖父は非常に包容力があり、大人のようにビリーに話しかけました。