イタリア人作家エレナ・フェランテの20年以上にわたるインタビューと手紙を集めた一冊!これはフェランテの文学世界への貴重なガイドであるだけでなく、知的で冷静かつ確固たる文学的宣言でもあります。
製品の特徴
編集者の選択
- これは単なる手紙やインタビューのコレクションではなく、作家の秘密の個人史でもあり、フェランテのすべての作品に付随する作品です。
- 「ナポリの四重奏曲」と同様に、この本の中での女性と著作、家族と歴史、欲望と記憶についての著者の分析も、許容できるほど現実的です。
- 誰もが戦場:フェランテの小説とエッセイは女性の経験を活用して文学革命を起こすことを目指す
- 読者は、女性と著作、家族と歴史、現実と想像力に対するフェランテの賢明な見解を初めて完全に垣間見ることができる。
そこには、作家の作品が出版されたときに削除された文章、作家が引き出しの中にずっと残した未発表の作品、そしてフェランテが途中で自らの意志で放棄した創作プロジェクトが含まれています。
簡単な紹介
『Fragments』(2016)は、イタリアの作家エレナ・フェランテによる20年以上にわたる手紙、インタビュー、エッセイを集めたものです。この本の中で作家は、文体とテーマの探求を明らかにし、自信喪失と打破の経験を振り返り、女性と家族、神話と文化、都市と記憶、そして作家の感情を賢明に解釈しています。と読者の複雑な関係。 『断片』はフェランテの文学世界へのガイドであるだけでなく、知的で明確かつ揺るぎない文学的宣言でもある。
本書は年代別に3巻に分かれており、第1部「断片1991-2003」は作家と出版社との往復書簡で、母親の身体と「煩わしい愛」の執筆との隠されたつながりに焦点を当てている。小説の映画化について詳細に議論されており、未発表の作家の創造的な断片も含まれており、第 2 部「ジグソー 2003-2007」には監督と監督の間の議論が含まれています。映画化『放棄された日々』の脚本家兼監督 手紙のやりとり、そして最初の 3 冊の小説で彼女が探求したさまざまな方向性、第 3 部の「手紙 2011-2016」には、書面によるインタビューの一部が含まれています。著者は『ナポリの四重奏曲』の出版以来受け入れており、読者はこの小説に対する著者の考え、解釈、女性の執筆の歴史と課題を鋭い視点で垣間見ることができます。
本書のタイトル「フランツマーリア」は、著者の母親が常用していた方言で、矛盾や混乱に遭遇した人の痛みを指す言葉であるが、著者はそれを独自の文学概念に発展させて試みた。言葉の背後にある解放する力:作家は、コントロールを失うリスクに直面し、自分自身や読者にとって馴染みのない本当の経験に到達するために、この渦のような力を使用しなければなりません。
著者について
エレナ・フェランテはペンネームであり、作者の本当の身元は謎のままです。エレナ・フェランテは 1992 年に小説「運命の愛」を発表し、1995 年にイタリア人監督マリオ・マルトーネによって同名の映画化されました。それ以来、彼女は小説「放棄の日」(2002 年)、出版社の通信文書集「Fragments」(2003)、小説「The Daughter of the Dark」(2006)、児童小説「The Beach at Night」(2007)。
2011 年から 2014 年にかけて、フェランテは「My Brilliant Girlfriend」、「The Story of a New Name」、「Leaving, Staying」、「The Missing Child」を年に 1 冊のペースで出版し、関連したプロットを持つこれら 4 つの小説は、「The Story of a New Name」として知られていました。 「ナポリ四重奏団」。ナポリの貧しい地域に生まれた二人の少女の半世紀にわたる友情を壮大なスタイルで描き、女性の運命の複雑さと深さを痛切かつ繊細に探求しています。
2015年、フェランテはフィナンシャル・タイムズ紙によって「ウーマン・オブ・ザ・イヤー」に選ばれた。 2016 年、タイム誌はエレナ フェランテを「最も影響力のあるアーティスト 100 人」の 1 人に選びました。 2017年3月には『My Brilliant Girlfriend』が演劇化され、ロンドンで上演された。 2017年、HBOはナポリ四部作をテレビシリーズ化すると発表した。
『Fragments』(2016)は、『Fragments』(2003)に2003年以降の著者の手紙やインタビューを加えた増補版です。
翻訳者プロフィール:チェン・イン、イタリア言語学博士、現在四川国際大学准教授、『ナポリ四重奏団』の翻訳者、『怒れる城』、『世界に消える男』、『迫害』、 「拳」「ヴェニスは魚」「靴ひも」「ミニチュアの世界」など。
メディアのコメント
書くときに、これらの物語から距離を置く必要はないことは理解していますが、耐えられなくなるまで距離を縮める必要があります。しかし、私はイデオロギーを実証するために書いているのではなく、自分の知っていることを曖昧にすることを避けながら、物語を伝えるために書いています。
優れた小説とは、他の情報源からは知り得ないことを教えてくれる、独特の言語で語られ、小説から得られる推測を聞くことができるものであることを願っています。
作品に作家は必要ありません。私はこの考えを支持しません。何が公開で何が非公開なのかを自分で決めたいだけです。芸術において最も大切な命とは、作品の中に奇跡的に生きているものだと思います。
文学小説では、現実が紙の上に浮かび上がるためには、耐えられないほどの真実である必要があります。人生における本当の自分と、文章を書くときの自分を区別することで、自分自身を検閲することがなくなります。
この本には、いくつかの矛盾を含むさまざまな断片、メモ、正確な説明が含まれており、著者が書いた小説の隣に置くことができ、他の本の付録として役立ちます。 ——サンドラ・オズーラ、E/O Publishing 創設者
それはフェランテの注目すべき小説と同じくらい感動的で、同じ激しさで不安な無意識の領域に触れます。 ――「ガーディアン」
25 年間、フェランテは「エレナ フェランテ」の著作権を完全に所有してきました。彼女は、最もユニークな方法で、完全に彼女自身の言語で読者とコミュニケーションをとる方法を見つけました。これは稀な、おそらくユニークな成果です。 - "ニューヨーク・タイムズ"
オンライン試し読み
私は、路面電車、ケーブルカー、道路、店、映画館で母が注目を集めていることに恥ずかしさを感じました。彼女はきちんと着飾って、夫と一緒に、あるいは一人で外出するのですが、その裏に何か裏の秘密が隠されているような気がして、恥ずかしくて辛い気持ちになります。彼女が作った服は彼女を輝かせ、そうやって自分を表現する彼女の姿は私を悲しくさせ、そのような彼女の見せ方を見ていると、彼女が大人になりきれていない女の子、どこか滑稽な大人の女性であるように感じました。誘惑、嘲笑、そして死がその驚くべき衣装の中で混ざり合います。私は密かに非常に怒り、急いですべてを破壊したいと思っていました、私の外見を引き裂き、女神の娘と女王の子孫の偽りの姿を消し去りたいと切望していました。彼女は、ただ彼女と私にこの奇妙な輝きを与えるためだけに、昼も夜もそこで縫い物をしていました。
子供の頃、私は化粧をすること、ドレスアップすること、体にぴったり合った服を着ることなど、女性らしいことが大嫌いで、「体にぴったりの服」を考えるだけで屈辱と憤りを感じました。服を着ているとき、私が裏で意図したことや、それに費やした努力を他の人が笑うのではないかと心配します。彼らは周りの人たちに、「彼女は私のために服を着てくれた」と言うでしょう。そのため、だぶだぶのシャツ、2サイズ大きすぎるセーター、だぶだぶのジーンズを着ています。私は母のドレッシーさを私から払拭し、貧しい女性の生活を送りながらもいつも休日のような服装をしている母のようにはならず、普段着を着るようになりました。だらしなく出かけたいだけなのに、出かけるたびに彼女に「みっともない」と言われてしまいます。それは方言に吸収されたフランス語であり、彼女は非常に軽蔑的な口調でそれを言いました。彼女はこう言いたかった、「こんなはずじゃない、こんな風に生きるべきじゃない」。
…。
「監視」というと警察用語で違法行為のイメージが強いですが、決して悪い言葉ではありません。そこには無気力やだるさに対するある種の対決が含まれており、死やしびれとの戦いの比喩でもあります。それが強調しているのは、人生を経験する方法である節制と用心深さです。人々は監視を警備員、警備員、スパイの仕事に変えました。しかし、私たちがそれを明確に理解したいのであれば、モニタリングとは身体全体の感情の設定であり、生成され身体の周りに広がるものです。
これはずっと前に思いついたアイデアで、この恐ろしい行動監視の背後に何が隠されているのかを考えました。忘れかけていた髪の毛の描写にそんな意味が込められていたことに、私はとても驚きました。下手に書かれた言葉は、上手に書かれた言葉よりも強い場合があります。 「監視する」という動詞は、命の延長を意味しますが、この言葉に関連する「監視する」と「目覚める」という言葉は、監視することのより深い意味を明らかにすることができると思います。妊婦は自分の体を監視し、母親は自分の子供を監視していると思います。体は一種のオーラ、一種の波動を感じますが、感覚が活性化されて目覚めていないことはありません。また、フラワー・オブ・ライフの開花過程をコントロールしてきた女性たちの世代についても考えました。私が想像していたものは楽園ではありませんでした。監視はまた、拡大するために全力を尽くした押し付けであり、矛盾でもあります。女性の生命エネルギーの爆発は男性の生命エネルギーよりも大きいと信じている人もいますが、私はこの考えを支持しません。違う種類のエネルギーだと思います。嬉しいのは、そのエネルギーが今、ますます顕著になっているということです。私が強調した言葉に戻りますが、私が話しているのは、自分自身の特性に注意を払い、自分自身を監視する新しい形だと思います。女性の体は、体の伸びとエネルギーを監視し、注意を払う必要性を認識するようになりました。そう、エネルギーです。この用語は男性の身体に特有のもののようです。しかし、最初は女性の性質だけを指したものだったのではないかと思いますが、特に女性の生命力は植物の生命力、蔓などの伸びていく生命力に似ています。私は特に、警戒心があり、監視し、自己監視できる女性が好きです。それが私が言いたいことです。私はこの種の監視について特に書きたいのですが、彼らは皆現代のヒロインだと思います。デリアとオルガというキャラクターはこのようにして書かれました。
たとえば、オルガは「男性」の視点から自分自身を見つめました。彼女は自制心、自己訓練を学び、いくつかのありきたりな対応を試みました。その後、彼女は見捨てられの危機から抜け出すことができました。それは彼女の自己のおかげです。監視と彼女の警戒。目を覚ますために、彼女は娘にペーパーナイフを渡し、こう言いました。「もし私が気を散らしているのを見たら、私はあなたの言うことを聞かず、答えないなら、あなたはこのペーパーナイフを使って私を刺すでしょう」 。それは「私を傷つけて、あなたの否定的な感情や私への憎しみを利用して、しかしあなたは私に生きることを思い出させなければならない」と言っているようなものです。
——「フラグメント」
私はナポリ人の母親を知りません。この街で生まれ育ったナポリ人の母親を数人知っているだけです。彼らは率直で社交的なことが多いですが、暴力の被害者でもあります。二人とも男性とその息子たちに絶望的に恋をしています。たとえこれらの男たちが彼らを抑圧し、拷問しても、彼らは彼らを守り、死ぬまで彼らに仕えます。暴力的。これらの母親の娘であることは決して簡単ではありません。これらの母親たちは謙虚で、絶望的で、苦しみながら、何度も生まれ変わることを考えましたが、決して諦めませんでした。彼らの足跡をたどるのか、それとも敵意をもって彼らを拒絶するのか、それは難しいことだ。ナポリから逃げることは、このような母親から逃げることでもある。逃げ出して初めて、私たちは女性の悲惨さをはっきりと見ることができ、この男性都市が女性たちに圧迫しているのを感じ、母親を捨てたことを後悔し、母親を愛することができるようになります。あなたの言ったように、彼女たちを梃子にさせてください。仮面をかぶった女性性を明らかにし、すべてはここから始まります。
——「母体の女性らしさ」フェランテへのインタビュー(マリーナ・テッラーニ、ルイーザ・ムラロ著)
ああ: 物語の冒頭から、ライラとエレナは男性やセックスに対する考え方が全く異なります。また、ライラは男性にも女性にも興味がありません。これが男性を惹きつける理由なのでしょうか、それとも、男女の違いを強調するためなのでしょうか。女性が二人? 違うのは、あなたには他の目的があるということです。
フェランテ:女性のセクシュアリティには語るべきものがあるような気がします。特にこの点において、男性文学は豊かな伝統を形成しており、それが私たちにとって大きな障害となっており、ライラもエレナも男性の性的欲求にさまざまな方法で適応していますが、その結果はいつも満足のいくものではありません。
オア: あなたの小説では、知識人になることを学ぶ以外に、男性も女性も、人々が平凡で妥協した人生から抜け出すためのまともな方法がほとんどないと考えていただけますか。
フェランテ:そんなことはありません、学校に行く道は一つじゃないんです、私はエンツォのイメージを大事にしています。彼が経験した人生は非常に困難でしたが、同時に尊敬に値します。特にナレーターのエレナは、継続的に学習し文化を習得することが個人が貧困と無知から逃れる方法であると信じており、彼女の道は非常に成功しています。しかし、根本的な変化をもたらすには何世代にもわたる必要があり、全体的な変化が必要です。その後、エレナは、幸運な人々の人生を含む個人の人生は結局のところ十分ではなく、ある程度罪深いと感じることがよくありました。
ああ: 労働者階級の中で特に顕著な少数者だけが昇進し、報酬を得ることができます。この小説が始まった 1950 年代から現在に至るまで、この概念は変化しましたか、それともますます明白になりましたか?
フェランテ:この状況は階級の区別が完全になくなるまで続くだろう。
—— 「女性の知性の無駄遣い:デボラ」 ·オアのフェランテとのインタビュー」
創造的なテクニックの選択もありますが、特に文脈を無視して取り上げることで傷つく可能性のある人たちに、この問題を明確に説明するのは困難です。私の慣れた書き方は戦利品を分けるようなものです。キャラクターを作るときは、張三の特徴を持たせて、李斯の言葉を話すようにしています。以前に知っていた人々と一緒に、私が経験した場面を再現しました。私は「現実」ではあるが、現実と同じではない体験を再構築しました。 「実体験」や長年の人生経験に基づく空想から得た印象を再現します。私が書いているものの多くは実際の出来事や場面を参照しており、それらの状況や登場人物を再組み合わせて小説の物語を生み出しています。したがって、私が自分の文章から遠ざかるほど、それ自体がフィクションの小説になっていきます。小説に近づけば近づくほど、より現実的な詳細が優先され、本はもはやフィクションではなくなり、最初に私を傷つける悪意のある不謹慎なメモのように感じられます。したがって、この小説には自伝的要素もありますが、私の小説が私から離れて、偶然に起こった些細なことではなく、小説として真実を伝えることができれば幸いです。
…。
先ほどおっしゃった「マスメディアとの距離を置く」という問題は、話が複雑です。根本的には、先ほど申し上げた個人的な性格的な理由に加えて、強迫性障害のようなちょっとした妥協のない姿勢もあると思います。私の経験から言えば、書くことの楽しさと大変さは体のあらゆる部分に影響を与えます。本を書いた後は、自分の内面を深く掘り下げすぎてしまったような気分になり、遠くから本を眺めて完全な自分を取り戻すのが待ちきれません。本は印刷されると独自の道を歩むので、出版するのは安心だと思います。最初は本があなたを追ってつきまといますが、本が出版されると、今度はあなたがそれを追う番になります。私の考えでは、もし私の本が流通したら、最後まで従う義務はない、と考えていました。おそらく私自身もそう信じているのですが、時々、あるいはほとんどの場合、私が本の中で「自分自身」について書くと、読者の中には私の話が煩わしいと感じる人もいれば、刺激的だと感じる人もいるのではないかと感じます。迷惑か高揚かのどちらかですが、それは間違った論理です。過去には、執筆のインスピレーションについて多くの神話がありましたが、それはただ 1 つの事実を説明するだけかもしれません。それは、人が創作しているとき、その人は憑依されているか、その人の体の中に別の誰かが住んでいるということです。書くことをやめると、彼は自分自身に戻ります。つまり、日常の事柄、思考、言語を備えた普通の人間です。それで今、私はここで再び私自身になり、日々の仕事をしていますが、それはあの本とは何の関係もありません。より具体的に言うと、私は以前その本に入ったのですが、今はもう入ることができず、その本は再び私に入ってくることはできません。私はそれから自分を守ることしかできません、そしてそれが私が今していることです。私はこの本を書いたのは、その囚人になるためではなく、そこから逃れるためです。
—— 「密かに書く:ゴッドフリーのために」 ·フーフェイの手紙」
私は、女性として自らの伝統を築き、先人が残してくれた技術を決して手放してはいけないと、かねてより考えてきました。私たちは女性として、男性作家と同じくらい、あるいはそれ以上に豊かで、豊かで、広大な文学世界を構築する必要があります。したがって、私たちはより良い装備を整え、互いの違いをより深く掘り下げ、掘り出すために高度なツールを使用する必要があります。何よりも、私たちは自由を放棄することはできません。すべての女性作家は、他の分野と同様に、女性作家の中で最高になることだけを目指すのではなく、男性か女性かを問わず、すべての作家の中で最高になることを目指し、自分の文学的才能を最大限に発揮する必要があります。そのためには、いかなるイデオロギーにも束縛されてはならず、すべての主流の正しい路線とイデオロギーの指導から決別しなければなりません。物を書く女性として考えるべきことは、美しさ、醜さ、矛盾の有無に関係なく、ルールに従う必要もなく、同じ陣営の女性に従う必要もなく、自分が知っていること、経験したことを伝えることです。書くには、大きな野心、偏見からの自由、そして計画的な反乱が必要です。
書いていても耐えられない状況に主人公を置いてしまいました。レダはこう言いました。「伝えるのが難しいことは、私たち自身が理解できないことなのです。」これは私たちのモットーであり、私のすべての本の基礎となっています。書くことは困難な道に入るべきであり、架空の小説では、書く女性、つまり語り手の「私」は決して物語の中の単一の声ではなく、書くこと自体です。語り手は非常に難しい課題に直面しています。彼女は知っているがまだ考えていないことを言葉で表現しなければなりません。これがデリアに起こったこと、そしてオルガ、レダ、エレナに起こったことです。しかし、デリア、オルガ、エレナは旅を続け、物語の終わりまでに彼らは憂鬱になりながらも救われます。
—— 「書く女」
本の抜粋イラスト