『The Lost Satellite: A Journey Deep into the Central Asian Continent』 (今年のベストブック、特定のカテゴリでトップ 1 の中国ノンフィクションを受賞、Luo Xin と Xu Zhiyuan が強く推奨) 一方通行の若い作家年、忘れられた人々の記録)
2021 年のベストブック、Douban 中国ノンフィクションのトップ 1 を手に入れましょう! Nandu、Sina、New Weekly、Sohu の今年のベストブック。Luo Xin と Xu Zhiyuan が強く推奨します。一方通行の若手作家賞を受賞した劉子超は、忘れられた物語に耳を傾け、あなたを神秘的な大陸と広大な世界に連れて行きます。 40枚の精緻な手描き地図が付属
製品の特徴
編集者の選択
★中央アジア大陸の奥深く、隣国を訪ねる書店文学賞受賞者・劉子超、9年ぶりの新作探し
★紀行文学の文筆伝統を受け継ぎ、「新たな遊牧」ライフスタイルをスタート、閉鎖と孤立の時代を逆行する
★ 未知の場所を探索し、時間の旅を目撃し、個々の声を録音し、忘れていた失われた心を見つけてください。
★ 著名人からの注目:歴史家の羅欣と作家の徐志遠は、この作品が一方通行街の「船乗りプロジェクト」の最終候補に挙げられることを強く推薦し、作者は「一席」にログインするよう招待されました。
★国際的賞賛:「グローバル・トゥルー・ストーリー・アワード」特別注目作品受賞、『ニューヨーカー』従軍記者ジョー・リー・アンダーソン推薦
★ まるで現場にいるかのような手描きの地図とカラーイラスト40点が付属し、中央アジアの文学と芸術のリストを初めて公開し、書籍、ビデオ、映像を通じて中央アジアを立体的に紹介します。オーディオ。
劉子超の本によって、現代の中央アジア旅行文学のまばゆいばかりの配列の中で、ついに初めての質の高い中国オリジナル作品が誕生したと、私たちは誇りを持って言えます。幅広い人脈、生き生きとした時代感覚、かなり深みのある歴史的思考、そして舞台のような穏やかな語り口など、ほぼすべての面が将来の旅行記の基準となる。私が特に気に入っている一節は、著者が観光地から外れ、街の奥深くに入り、あなたや私と同じ中央アジアの人々と接触したときに見た現実の生活についてのものです。 ——ルオ・シン、北京大学歴史学教授
ジー・チャオはこの世代で最も優れた旅行作家であり、その物語と感情はしばしばポール・セローを思い出させます。時々、彼がもっとワイルドで情熱的だったらよかったのにと思うことがある。 ——Xu Zhiyuan、作家、One Direction Space 創設者
「世界実話賞」の最終候補作の中で、劉子超監督の『ウズベキスタン:中央アジアの失われた心を探して』は、最も新鮮でユニークな作品の一つだ。彼の作品には簡潔な散文スタイル、独特のユーモアのセンス、好奇心、冒険心があり、読むのが楽しくなります。劉子超は人間の本性を鋭く観察しており、非常に才能のある作家です。 —ジョー・リー・アンダーソン、ニューヨーカー誌従軍記者
『ロスト・サテライト』は単なる旅行の物語ではありません。この本のゆっくりとした言葉と同じように、仏教僧のようにゆっくりとしたペースで中央アジアをさまよう、稀有で並外れた文学作品です。劉子超は道で出会った男女に話しかけ、一見簡単な質問をしますが、意外な答えが返ってきます。この本を読むと、子超と一緒に本当に中央アジアを旅したような気分になり、政治記事を100冊読むよりもこの国のことをもっと知ることができるでしょう。 ——マーガレット・シュプレッシャー、グローバル・トゥルー・ストーリー・アワード審査員
簡単な紹介
かつて巨大だった帝国は一夜にして無に帰した
夕日が沈む方向を向いて 銅像が落ちた方向を向いて 失われた中央アジアの心を探して
過去9年間にわたり、作家の劉子超は何度もアジアの奥地に足を踏み入れ、世界の果て、大国の間にあるこの土地で、神秘的な隣国、ウズベキスタン、カザフスタン、キルギス、タジキスタン、トルクメニスタンを訪れた。力、繰り広げられる過去と未来を巡る探索の旅。
国境に沿って疾走し、点在する飛び地を迂回し、パミール高原の無人地帯を疾走し、ソ連の核爆発実験場に停泊しながら、探検家の精神で孤立した場所を目撃し、サマルカンドの黄金の道に乗り出し、さまよった。血まみれの戦場や皇居、血に染まった聖典を見つめ、玄奘三蔵の書いた仏塔に触れながら、彼は古代人の目を探そうとし、中国語に将来を託したタジキスタンの若者と出会い、アラル海に7年間閉じ込められていた中国人、ウズベキスタンの真夜中、ビジネスマンたちが乾杯しながら酒を飲みながら、空中に散らばった紙幣を指差して叫ぶのを聞いた、「あなたが今まで見ていたものはすべて幻だった、これはこれだ」その道中、彼は様々な人たちと出会い、希望と挫折、自由と喪失の間をさまよった。
何もかもが軌道を外れた衛星のようで、曖昧で迷っていて、活力と孤独と葛藤に満ちている、私たちはすぐ隣にいるのに、旅が始まるまで、この本を開くまでは気づかない。
著者について
劉子超
作家、ジャーナリスト。北京大学中国語学科を卒業し、オックスフォード大学ロイター・ジャーナリズム研究所客員研究員(2016年)。彼はかつてSouthern People WeeklyとGQで働いていました。著書に「本屋文学賞・年間紀行賞」受賞作『真夜中前に到着』『モンスーンの方向へ』など。その他の訳書に『アメイジング・シティ』『移動祝祭日』『ロング・グッドバイ』など。
2018年には一方通行「セーラープロジェクト」プロジェクトに中央アジアの作品が選出され、2019年には長篇『ウズベキスタン:失われた中央アジアの心を求めて』が英訳され「世界実話賞」を受賞』(TrueStory Award))の作品に特に注目してください。
目次
プロローグ グランドバザール、亡命者とタチアナ
キルギス
ボーダータウン浮世絵
取り残された人
天山旅行記
ガガーリン療養所
鄧小平街とスレイマン山
パート 2 タジキスタン
西のアレクサンドリアへ向かう
ドゥシャンベ・ポリフォニー
パミール高原からワハン渓谷まで
世界の終わり
パート 3 ウズベキスタン
ウズベキスタンの失われた心を求めて
落ち着きのない谷
サマルカンドへの黄金の道
ブハラのゲームと解散
アラル海に閉じ込められた
パート 4 トルクメニスタン
トルクメン語の贈り物
第5部 カザフスタン
プレーリー核爆発
七つの川の国
ポスト遊牧民
エピローグ ザルカント: 進歩の前哨基地
謝辞
付録のリスト
メディアのコメント
劉子超の本によって、現代の中央アジア旅行文学のまばゆいばかりの配列の中で、ついに初めての質の高い中国オリジナル作品が誕生したと、私たちは誇りを持って言えます。幅広い人脈、生き生きとした時代感覚、かなり深みのある歴史的思考、そして舞台のような穏やかな語り口など、ほぼすべての面が将来の旅行記の基準となる。私が特に気に入っている一節は、著者が観光地から外れ、街の奥深くに入り、あなたや私と同じ中央アジアの人々と接触したときに見た現実の生活についてのものです。 ——ルオ・シン、北京大学教授
ジー・チャオはこの世代で最も優れた旅行作家であり、その物語と感情はしばしばポール・セローを思い出させます。時々、彼がもっとワイルドで情熱的だったらよかったのにと思うことがある。 ——Xu Zhiyuan、作家、One Direction Space 創設者
「世界実話賞」の最終候補作の中で、劉子超監督の『ウズベキスタン:中央アジアの失われた心を探して』は、最も新鮮でユニークな作品の一つだ。彼の作品には簡潔な散文スタイル、独特のユーモアのセンス、好奇心、冒険心があり、読むのが楽しくなります。この本の中で、彼は私たちを中央アジアの中心、神秘的でありながら驚くほど私たちとつながっている場所に連れて行きます。劉子超は人間の本性を鋭く観察しており、非常に才能のある作家です。今後数日間、私たちは彼の作品をさらに読むことになると思います。私はそれを非常に楽しみにしています。 —ジョン・リー・アンダーソン、ニューヨーカー紙記者
『ロスト・サテライト』は単なる旅行の物語ではありません。この本のゆっくりとした言葉と同じように、仏教僧のようにゆっくりとしたペースで中央アジアをさまよう、稀有で並外れた文学作品です。ほとんどの旅行作家とは異なり、劉子超はそれらの「重要な人々」と話そうとしたり、この土地についてすべてを知っているふりをしたりしませんでした。代わりに、彼は道で出会った男女に話しかけ、一見簡単な質問をしますが、珍しい答えが得られます。それが彼の作品に比類のない誠実さを与えています。この本を読むと、子超と一緒に本当に中央アジアを旅したような気分になり、政治記事を100冊読むよりもこの国のことをもっと知ることができるでしょう。 ——マルグリット・シュプレッシャー、グローバル・トゥルー・ストーリー・アワード審査員
オンライン試し読み
2010年の夏、私は記者としてホルゴスに行きました。中国からカザフスタンへの港湾都市であり、国境地帯特有の忙しさと混乱があった。田舎の門の近くでは、通関を待つ貨物トラックの長い列が見え、遠くには雪を頂いた天山山脈が横たわっていました。
タバコを吸っていた中国人運転手に目的地を尋ねた。アルマトイ氏は語った。彼の口調は、私にアルマトイが遠い場所、長い距離を移動しなければ到達できない場所であると感じさせました。一瞬、私はトラックに飛び乗って、彼と一緒に国境を越えてアルマトイに行きたかったのですが、目の前の雪を頂いた山々が致命的な誘惑になりました。
運転手さんは、アルマトイは「アップルシティ」とも呼ばれていると教えてくれました。突然、リンゴの木でいっぱいの街が私の頭の中に現れました。金色の太陽の光の下で、リンゴは少女の顔のように瑞々しい輝きを放っていました。それはほとんど絵はがきのような印象になり、6年後、アルマトイの空港を出たとき、私はすぐに無意識のうちにリンゴの木を探し始めました。
リンゴの木はありません。
私が見たのは、ソビエト時代の建物を影で覆うポプラの並木だけでした。タクシーに乗り、きれいに計画された街に入った。運転手はタタール人で、カザフ語ではなくロシア語のみを話します。後者はカザフスタンの公用語ですが、それを話す人はほとんどいません。カザフ人の間でも、母語を話せる人は人口の半分にも満たない。
ソ連崩壊後、ほとんどの中央アジア諸国、特にウズベキスタンとトルクメニスタンでは「脱ロシア化」教育が実施された。しかし、ナザルバエフ大統領自身は強硬な国家主義者ではないため、カザフスタンはそれほど過激ではない道を選択した。
ソ連時代、ナザルバエフは製鉄所の技術者から昇進を重ね、一時はゴルバチョフの後継者としてソ連共産党書記長になると期待されていた。すべての共和国の中で、彼はソ連の崩壊に強く反対した。しかし、1991 年の冬の会議がソ連の運命を決定したのはアルマトイでした。かつて巨大な帝国は一夜にして消滅しました。
アルマトイでは、通りは水平と垂直です。ワイイリの雄大なアラタウ天山山脈は街の端にあります。夏の日差しを受けて山の色は暗く、渓谷もくっきりと見え、山頂だけがまだ雪の跡を残しています。 1854 年にコサック騎兵隊がここに要塞を建設し、アルマトイの歴史が始まりました。 1911 年に大地震が発生し、街は壊滅しました。目にするものはほとんどすべてそれ以来再建されているため、必然的にソ連の痕跡が残っています。
スターリンによって中央アジアに移住させられたカザフ人、タタール人、ロシア人、韓国人を乗せた旧式のバスがゆっくりと通り過ぎた。彼らは皆ロシア語を話し、その顔は外のむしろ空いている通りと同じように無表情だった。
1997年、ナザルバエフは首都をアルマトイから中部アスタナ、現在のヌルスルタンに移した。それ以来、アルマトイはエネルギー経済の喧騒から少し離れています。もちろん街も発展していますが、そのペースははるかに遅く、街中には目を引く高級車もあまりありません。そのせいか、私はアスタナよりもアルマトイの方がずっと好きです。
グリーン バザールはかつて街の中心であり、遊牧国の魂が今も残っています。果物やドライフルーツを売る店の前を歩いていると、カザフスタンが誇るリンゴをはじめとした商品が山のように並んでいた。カザフスタンの行商人が私にリンゴの皮をむいてくれましたが、その味がアクスのリンゴ飴に似ていることに私は驚きませんでした。この 2 つの場所はそれほど離れておらず、同じような土壌と光を共有しています。
もう一つのエリアには、牛肉や羊肉から馬肉や豚肉まで、新鮮な肉がたくさんあります。これはまた、アルマトイが依然としてさまざまな信仰や習慣が混在する場所であることを示しています。カザフ人は穏健なイスラム教徒で、当然牛肉や羊肉を食べます。しかし、彼らは草原遊牧民やチュルク系モンゴル人でもあるため、馬肉も好んで食べます。馬の脚全体がフックに吊り下げられ、太い馬の背骨が肉テーブルの上に置かれました。帽子をかぶったカザフスタン人の少女が鋭いナイフで背骨の赤身の肉をむしっていた。
ここの肉屋には明確な民族的区別があり、牛肉や羊肉を売るのはカザフ人かタタール人、馬肉を売るのはカザフ人、豚肉を売るのはロシア人だけで、彼らの祖先はドン川流域のコサックやタタール人である。 、逃亡した農奴、またはここに送られた捕虜。彼の先祖はおそらくヴォルガ川中流の出身で、エカチェリーナ2世がドイツのヘッセン州で発展した際にそこから彼らを採用したのでしょう。また、母国語をとうに忘れてしまったにもかかわらず、依然としてキムチを売っている韓国人女性も見かけました。
乳製品分野では、チーズに加えて「クミス」こと「クミス」も当然欠かせません。カザフスタンの国民的な飲み物として、クミスはかつて帝政ロシア全土で人気がありました。帝国が中央アジアを征服した後、タタール人のビジネスマンによって紹介されました。当時、このエキゾチックな飲み物には奇跡的な治癒効果があると信じられていました。
1901年、結核を患っていたチェーホフは新婚旅行でヴォルガ川に行き、医師はクミスを処方した。そこで、この偉大な作家は汽船の中で、発酵させた牝馬の乳飲料を飲みながら、小説についてメモを取りました。
本の抜粋イラスト