フダンの詩のクラスは大盛況!ルオ先生の詩についての話を聞くと、いつも鼻が痛くなり、心が温かくなります。張新欣氏、王安宜氏推薦! (三泉公爵古典図書館)
復旦大学博士課程指導教官で『慈海』編集委員でもあるルオ・ユーミン氏の新作!復旦大学のなかなか見つけられない詩の授業! 『宋書』の朱慈から唐の詩、宋の詩に至るまで、最も代表的な古典詩を用いて詩の中に生活状況を再現し、永遠の人間性を深く示しています。 2色の内部テキスト。リーダーパンダジュンプロデュース
製品の特徴
編集者の選択
- ルオ先生の古代の詩についての話を聞くと、いつも鼻が痛くなり、心が温かくなります。
- 彼らはあなたが以前に聞いたことのある詩を使用し、あなたが考えたこともないことについて話します。
- フダン特別人気の教授!追い越す熱い詩の授業!
- 王安儀が急いで聞きます教授の宝物、復旦学生掴むのが難しい詩の授業!
- 私はルオ・ユーミンのクラスを受講しましたが、受講するたびに席を争わなければならず、フロアは人でいっぱいでした。 ——王安儀
- ルオ・ユーミン先生は、あたかも私たちの間ですべてが起こったかのように、生き生きと歌い、泣き、話し、笑いながら、死んだ歴史と登場人物を復活させました。
- ルオ先生の『古詩のレッスン』ほど、開くたびに常に心に語りかけてくる本はありません。
- エレガントな 2 色のテキスト、快適なレイアウト、古代の詩の雰囲気を臨場感たっぷりに体験できます。 80g のセコイア品質の紙、滑らかで透明、裏抜けなし。
- 古典を読む3つのサークル、完全な紹介と解釈!
簡単な紹介
「古詩のレッスン」は、長年人気を博してきた羅玉明の講座「古典詩入門」をもとに編纂されたもので、彼の語り口では、読者と詩人の間に時間と空間の距離はなく、人生、読者は詩を理解しながら自分自身の人生の過程を感じ、人生の不安を癒すことができます。遊び心やユーモラスさ、鋭く奥深い言葉など、「説教」感はまったくなく、ただ深い関心だけが読者の心に深く響きます。
宋書にある楚の詩から唐の詩、宋の詩まで、これらの 21 の癒しの詩のレッスンでは、非常に代表的な古典詩を使用して、古代の詩の生活状況を復元し、永遠の人間性を深く示しています。
この本を開けば、ルオ先生の指導のもと、簡単に詩の奥深くに入り込み、心の底から感動することができます。
「永淮・71」: 不安は否定的なものではなく、人生に対する敏感さです
人生は死に向かう不安に満ちた過程です。これは阮吉の詩の表現であり、ショーペンハウアーの哲学の表現です。人は時に人生の不安や暗闇、絶望感を見つめますが、そこから見えるものは人生への感性であるため、それを純粋にネガティブな現象として理解することはできません。 ——本書159ページ
「春川の月夜」:私がいるからこそ世界は美しい
川の上の月は誰を待っているの?誰もがこの世界を待っています 世界が意味を持つのは、あなたが独自の方法で世界を理解するからです 誰もが独自の方法で世界に意味を与えます川に映る月を見ると、私たちはまさに月が待っている人だ、と思うことができます。 ——本書212ページ
「ジンセ」:過去は夢のようですが、過去の痛みは現実です
人生は夢のようなものですが、人生の苦しみは現実であり、深く、忘れることはできません。今はリー・シャンインに責任を負わせるのではなく、自分自身に責任を負わせてください。あなたの過去の思い出は、今では幻のように幻想的です。しかし、その過去の出来事で残った痛みや悲しみは夢には刻まれず、心の中に刻まれます。 ——本書271ページ
著者について
Luo Yuming は復旦大学中国語学科の博士指導者であり、『慈海』編集委員、『中国古典文学』編集長でもあります。主に中国古代文学の教育と研究に従事。ユーモアに富んだ軽快な講義スタイルで多くの学生に深く愛され、囲碁とお茶と酒が好きで、魏晋時代の有名人のような人物である。
ルオ・ユーミンは、詩の芸術的概念を強調し、詩の含意を探求することに優れており、人々が古代の詩の本質的な新鮮さを体験しやすくしています。彼は自分の個人的な人生経験を豊かな知識と文化に統合し、特定の文学作品を通じて、死んだ歴史と登場人物を生き生きと歌い、泣き、話し、笑い、あたかも私たちの間ですべてが起こったかのように復活させました。
「私は実生活における文学の価値を誇張するつもりはありませんし、伝統文化を守ることが自分の義務であると考えたこともありません。ただ個人的な経験から話しているだけで、不安や興奮を感じたときは、時々立ち返るのが良いことだと感じています」文学に戻り、詩的な気分に戻ります。 ——ルオ・ユーミン
目次
プロローグ
001
講義1「歌書」と朱慈
013
第1節「歌の本」
015
セクション 2 朱慈と屈原
063
第2講 漢代の詩
083
第1節「ガイシアの歌」と「大風の歌」
085
第2節 ハン・ユエフ
093
第3節「古詩19篇」
119
第3講 魏晋の詩
131
第1節 曹操と曹植
133
第 2 節 阮記と鄭石の詩
147
セクション 3 金宋時代の陶淵明と謝霊雲
161
第4回 南朝詩における形式の追求
185
第 1 節 詩の発声過程
187
セクション 2 詩の構造と形式の形成過程
193
第 3 節 詩様式の分化過程
200
第5講 唐の詩
205
第一節 斉燕の古詩風の特徴
207
第 2 節 ザヤン・キグの詩風の特徴
216
第 3 節 7 文字の四行詩の詩的特徴
222
第 4 節 五文字四行詩の詩的特徴
230
第5節 五字詩の詩的特徴
241
第6節 七字韻詩の詩的特徴
252
講義6 言葉の進化
275
第 1 節 言葉の形成
277
セクション 2: 末唐と五代の慈
283
セクション 3 宋代文学における詩と歌詞の区別
298
第 4 節 宋代の慈
301
メディアのコメント
- Zhang Xinxin (復旦大学中国語学科教授): Luo Yuming 先生のクラスは、学期の初めから終わりまで満員です。彼は自分の個人的な人生経験を豊かな知識と文化に統合し、特定の文学作品を通じて、死んだ歴史と登場人物を生き生きと歌い、泣き、話し、笑い、あたかも私たちの間ですべてが起こったかのように復活させました。
- ヤン・ホン(ライター):私に最も大きな影響を与えた人はルオ・ユーミンさんです。彼が講義するときは、魏晋時代の学者のような無軌道で鋭い感覚を持ち、その本質はしばしば彼の会話のあまり深刻でない点に反映されています。このようなレビュー方法は、先輩文学青年が作り上げた固定観念を取り除くのに役立ちました。
- Cha Pingqiu (復旦大学中国学科教授): 古典の解釈を重視しながら、現代の人文主義的思想傾向における文学史観と現代精神分析、テキスト批評、受容美学の成果を活用し、ミクロな経験的証拠とマクロな結論を組み合わせ、文学史を統合する 人間性の精神的歴史の検討は、人間性の精神的歴史の研究と統合されているため、文学史の執筆は単に美学の真剣な解釈ではありません。精神的な歴史の形式であるだけでなく、人文科学者の現実的な研究スタイルと現実的な関心を反映した、現在の精神的および美的言説への積極的な介入でもあります。
オンライン試し読み
「ジンセ」(短縮版)
「金のハープには何の理由もなく50本の弦があり、各弦と1つの列は私の良い時代を思い出させます。」 「金のハープには理由もなく50の弦があります。」 この文について、多くの人の解釈は非常に奇妙だと思います。 「ジンセ」とは華やかなセという意味です。いわゆる「錦」とは、単に非常に美しい装飾が施されていることを意味します。 「いわれのない五十絃」は疑念を抱かせるが、「いわれのない」と言うのだから「五十絃」は異常である。それで、このハープには25本の弦があり、「いわれのない50本の弦」とは、弦が切れて妻が亡くなったことを意味するため、この詩は妻を偲んでいるという人もいます。実際、古代のハープには 50 本の弦がありました。この説明の後、この詩は非常に愚かなものになります。私たちが記事や詩を書くときの最大のタブーの一つは、「深いことを使って表面的なことを説明する」こと、つまり自分の浅薄さを隠すために非常に深い文章を書くことです。上記の説明に従って『ジン・セ・フィフティ・ストリングス・フォー・ノー・リーズ』を理解すると、これは深い文章を使って浅い意味を説明する典型的な例であり、意味は非常に浅いですが、文章は非常に深く書かれています。問題はこの「いわれのない」問題にありますが、それについては今は触れずに読み進めてください。
「一列一列は中国の時代を懐かしむ」 このジンセの「一列一列」には何が関係しているのでしょうか?それには私たちの美しい青春と美しい過去である「華年」が関係しています。つまり、このジンセを手に取ると、このジンセは「華年」と結びつくのです。このハープは楽器であり、この楽器、またはかつて演奏していた音楽の一部は、私たちの人生の過去の出来事と結びついています。私たちが「中国の年について考える」とき、「中国の年」はすでにここにあり、私たちから遠く離れていることに疑いの余地はありません。では、「無償」とは何でしょうか?それは「華年」が何の理由もなく消えてしまったということですよね?なぜ彼は理由もなく去ったと言われているのでしょうか?なぜなら、人は理由もなく死に、人は理由もなく生きる、人は理由もなく生き、理由もなく老い、理由もなく死ぬからである。それで、彼がこのジンセを言い出したとき、彼が聞きたかったのは、「華年」はどこに行ったのかということでした。なぜ「華年」がなくなったのですか?生はいわれなき生、死はいわれなき死であると理解できれば、「錦の五十弦はいわれなき」という言葉も理解できるようになり、非常に感慨深いものがあります。
「荘勝の暁の夢は蝶に執着し、皇帝の春の心はカッコウに支えられている。」 以下の4つの暗喩が連続して使われ、混乱し始めます。ただし、このようなぼやけといっても、見分けがつかないほどぼやけているわけではありません。その中の情報要素の一部はまだ非常に明確ですが、それらを完全に結び付ける方法はありません。 「荘勝は蝶の夢を見た」、これは荘周が蝶の夢を見る物語であり、中国文学の中で最も有名な夢物語でもあります。この話は『荘子・物の平等』に載っています。 「物平等論」は、非常に多くの真実について深く語っており、物語の最後には、荘子が蝶の夢を見るという物語が描かれています。起きても、彼はまだ荘子だった。そこで彼は、荘子が蝶になる夢を見たのか、それとも蝶が荘子になる夢を見たのか、と考えました。蝶は本物ですか、それとも荘生は本物ですか?この話は何を意味するのでしょうか? 『物事の平等』ではこう言われています。私が言った言葉は、おそらく寝言でした。私たちは人生は夢のようなものだとよく言いますが、人生の一部は現実であり、一部は夢であると表現します。しかし、私たちが現実だと思っているものは現実ではないかもしれませんし、夢だと思っているものは夢ではないかもしれません。これは荘子の最も力強い言葉です。「人生は夢のようだと言うとき、私たちの言葉はまだ夢の中で話しているのです。」私たちは夢の中で「人生は夢のようなものだ」と言いましたが、それは人生が不確かで掴みどころがないことを意味します。 「荘生は夢の中で蝶に夢中」とは一体何を指すのでしょうか?私たちはそれを上から押し下げました、そしてそれは「華年」に関連しているに違いありません、「華年」の過去の出来事は彼に自分の人生が夢のようだと感じさせました。
次の暗示は「皇帝の春の心をカッコーに託す」に相当する。 「王帝」は古代蜀王国の伝説的な君主です。彼の死の理由については2つの異なる記録があり、1つは大臣の妻と関係を持ち、その後恥をかいて死んだというもので、もう1つは政治的に失敗して亡くなったという伝説である。どのような死に方であっても、それは大きな精神的負担によるものです。王帝が亡くなった後、カッコウになったと言われています。このカッコウの鳥は、毎年春になると血を吐くまで苦しそうな鳴き声を上げます。さて、これら 2 つの暗示が一致すると、李尚陰の言ったことを理解できますか?人生は夢のようなものですが、人生の苦しみは現実であり、深く、忘れることはできません。今はリー・シャンインに責任を負わせるのではなく、自分自身に責任を負わせてください。あなたの過去の思い出は、今では幻のように幻想的です。しかし、その過去の出来事で残った痛みや悲しみは夢には刻まれず、心の中に刻まれます。したがって、人生は非常に無意味であり、痛みは非常に深いです。
「海の月は涙を流し、蘭田の暖かい太陽は煙を生み出す。」さらに 2 つの暗示。リー・シャンインは自分の才能を披露した。詩人の天才という点では、杜甫よりも李尚隠のほうが上ではないかと思うことがあります。リー・シャンインの表情はとても魔法的です。 「海の月には涙がある」、これは東シナ海のいわゆる「人魚」の物語であり、実際には中国の魚の美しさです。東シナ海のサメは毎晩満月になると涙を流す。この涙は落ちると真珠になりました。李尚陰が何について話していたのかを正確に知ることはできません。彼の過去とは具体的にどのような内容で、どの女の子と関係があるのでしょうか?しかし、この思い出はとても大切な思い出であることがわかります。この辛い過去は、毎年春になると涙が出るほどの悲しみを残すだけでなく、過去を見てみると、そこにはとても貴重でクリスタルな輝きがあります。
しかし、思い出そうとすると、それは消えてしまい、再び幻想になります。「太陽は青い野原に暖かく、翡翠は煙のようです。」このほのめかしの元のソースは何ですか?もう見つかりません。しかし、唐の時代の詩評にも同様の用法があり、「蘭田には翡翠が生える。この翡翠は、遠くから見るとうっすらと緑色の煙が出るが、近づくと消えてしまう」とあります。過去は大切な思い出を残しているが、じっくり見ようとすると無になってしまう。人生とは、幻想のようでいて現実であり、捉えどころがなく、それでいて忘れられないものです。李尚陰は、男性と女性の間の愛を忘れられないレベルで書いた最初の中国の詩人です。愛は忘れられないものであり、愛は人生の最高の価値を表し、人生で最も重要な出来事です。
「この感情は今になって振り返ると思い出せますが、その時はすでに途方に暮れていました。」 この最後の一文は本当に美しく書かれています。唐の詩における「ただ」の一般的な用法は「ただ」です。 「夕日は限りなく良い、夕暮れに近い」という説明は、今私たちが通常理解している説明ではなく、「夕日は限りなく良い、夕暮れに近い」という説明です。唐の詩の「ただ」という言葉には、今私たちが理解しているような哀れみや後悔のような雰囲気はありません。しかし、私たちは今、「夕日は限りなく美しい」と読むことに慣れていますが、残念なことに、それは「夕暮れに近づいているだけ」です。 「ただ」には同情の意味は無いことが分かりました。ここでの「ただ迷っていただけだった」の「ただ」も「まさに」という意味です。この詩はどういう意味ですか?理解していない人も多いと思います。この 2 つの文は 1 つの長い文です。つまり、この感情は今振り返ってみてのみ感じられるものですか?そのとき私は途方に暮れていました。人生の混乱は、思い出すと混乱しないが、当時は混乱していた。