サハラ物語(42万人以上の読者から9.2点を獲得したDouban推薦、伝説的作家サン・マオの傑作、2022年版)
数え切れない人々の夢と遠い場所の出発点、中国文学において避けては通れない傑作、そして何千人もの読者の心の中にある中国散文の「天井」。見事に再現された真新しいバージョンには、夢のような砂時計のしおりが付属します。千の人生の可能性、この本はそれらすべてをカバーします。
製品の特徴
編集者の選択
★伝説の作家・三毛の最高傑作、中国文学の避けられない傑作、そして無数の人々の心の中にある中国散文の「天井」
★Douban の 42 万人以上の読者から 9.2 点の高スコアで推奨され、Douban の読書リストのトップ 15 にしっかりとランクインしています。
★サハラ時代のサンマオの生涯と創作を完全に紹介する、新たに改訂および選択された章
★千の人生の可能性がこの一冊に!日常を離れ、「抜け出す」勇気をくれる「Always on the road」はいつでもあなたを魅了します。
★無数の夢と距離の起点 無数の人の煌めきの始まり! Qi Yu、Brigitte Lin、Jia Pingwa、Rao Xueman、Lu Yu、Ji Di、Chen Yanxi、Yao Chen...各界の有名人が『サンマオ』を読んでいます!
★サンマオの人生の幸せなハイライトを記録し、二度と戻らない彼の人生の「黄金時代」を記念しましょう!
★有名なデザイナーが美しく夢のような装飾を作成します。ハロキシロン・アモデンドロングリーン×流砂ゴールド、華やかで元気、生命力に溢れています!
★ 一瞬の美しい景色や幸せな時間を大切に残せる、絶妙な砂時計のしおり付き!
簡単な紹介
『Stories of the Sahara』は現代作家サン・マオのエッセイ集で、彼女の最も人気のある傑作でもあります。
『Stories of the Sahara』には、サンマオによる 19 編のエッセイが収録されています。これらの言葉は、砂漠での彼女の定住生活の喜び、悲しみ、楽しみを記録し、妖精の夫婦のようにホセとの結婚生活を綴り、また奇妙で興味深い異国文化を示しています。
サンマオは、新鮮で柔らかく、誠実でユーモアのある言葉で、燃えるような勇気と穏やかな包容力を伝えます。恐れることなく人生の道を突き進むこの少女は、『サハラ砂漠の物語』の中で極限まで身を焦がし、人生のさまざまな可能性を前に、燦然と輝く。
著者について
三毛(1943~1991)は浙江省定海市が祖先の出身で、重慶で生まれ、台北で育った。 1967年にマドリード大学に留学し、その後イリノイ大学と中国文化大学で勤務した。 1974 年に結婚した彼女と夫のホセは、サハラ砂漠とカナリア諸島に定住しました。 1976年に『サハラ物語』が出版されて以来、この作品は中国語圏で人気を集めている。代表作に『梅雨は二度と来ない』『夢に散った花はいくつ』など。
目次
結婚歴
砂漠のホテル
世界を救う吊り鍋
人形の花嫁
不毛の山の夜
砂漠の観察と入浴のメモ
愛を探して
隣人
アマチュア漁師
死んだ果実
静かな場所
天国へのはしご
ナイフを持った平らな砂漠の夜
ゼロから始める
ソウルコレクション
サバ軍曹
ヒッチハイカー
愚かな奴隷
泣いているラクダ
付録:帰国時の注意事項
メディアのコメント
★名詞の中には、本来は美しい意味を持っているのに、使いすぎると下品になってしまうものがあります。街を闊歩する才能ある女性はその一例であり、画面の内外に奇妙な女性が頻繁に現れることも同様です。本来はサンマオにそんなダサいタイトルを付けたくなかったのですが、よく考えたらこれ以上適当な表現がないので、変な女と呼ぶことにしましょう。 「気」の肯定的な意味は「独立すること」のはずだが、慈海氏の説明によれば、それは高貴で気高く、群衆に従うことを好まないことを意味するという。 ——梁裕生
★長年、あちこちでサンマオのことが話題になり、私もその読者の一人でしたが、芸術は征服することで存在し、本物の作家であるサンマオが羨ましかったです。 ——賈平和
★私は人を尊敬したことはありませんが、サンマオに対する感謝は崇拝に近いかもしれません。私もサンマオのように、厳しくも豊かな素晴らしい人生を送りたいと思っています。 ——陸裕
★サンマオのペンで表現される世界は、荒涼としていて悲しくもありながら、素朴で率直で温かいものです。彼女は私が幼い頃、初めて言葉を心から愛する人でした。 ——シンディ語
オンライン試し読み
私たちは結婚の方法について尋ねるために一緒に地方裁判所に行きました。秘書は真っ白な髪のスペイン人紳士で、「結婚したいですか?ああ、まだやっていません。ここで結婚するのがサハラ人独自の習慣だということはご存知でしょう。させてください」と言いました。法律の本を読んでみてください。」彼は読みながらこう言いました、「民事婚、ああ、これ、出生証明書、独身証明書、居住証明書、裁判所発表証明書が必要です...この女性の書類は次のとおりです。」証明書はあなたの国で発行され、その後あなたの国の在ポルトガル大使館で発行されます。証明書は大使館によって翻訳されます。証明書が完成したら、公証のためにポルトガルのスペイン領事館に転送されます。その後、スペインのスペイン領事館に渡されます。 "
私は書類に記入したり手続きをするのが好きではありません。秘書さんがそのことを考えたとき、私は最初イライラして、ホセにそっと言いました。「ほら、手続きが多すぎてめんどくさい。まだ取得したいですか既婚?"
「はい。今は話さないでください!」彼はとても緊張していました。それから彼は秘書さんに「結婚までどれくらいかかりますか?」と尋ねました。
「おいおい、自分で考えろよ!書類が揃ったら発表できるよ。2か所で発表するのに1ヶ月かかるし、書類を送り返したりする必要があるから、3ヶ月はかかると思うよ」それで十分です」秘書はゆっくりと本を閉じた。
これを聞いたホセは非常に不安になり、汗を拭きながら口ごもりながら秘書に言いました、「もっと早く手伝ってくれませんか?結婚は早ければ早いほど良いと思います。待ちきれません――」
この時、秘書は本を棚に置き、私の腰をちらっと見た。私はとても敏感で、彼がホセの言ったことを誤解していることにすぐに気づきましたので、話し終わった後、すぐにこう言いました、「秘書さん、私が速いか遅いかは問題ではありません。問題があるのは彼です。」 , この発言はさらに不適切だと気づき、すぐに黙りました。
ホセは私の指を強くひねって秘書に言いました、「ありがとう、ありがとう、これからやります、さようなら。」話し終えた後、彼は雲が飛ぶように私を法廷の3階まで引きずり下ろしました。私も彼のように走りましたが、笑いが止まらず、コートの外に出たところで走るのをやめました。
「私に問題があるのに何を言っているのですか?私は妊娠しているのですか?」ホセは怒って叫びました。私は彼に答えることができずに大笑いしてしまいました。
3か月があっという間に過ぎました。ホセはこの期間、お金を稼ぐために一生懸命働き、同時に家具を作り、毎日彼の持ち物の一部を私の家に移しました。私はバックパックとカメラを運び、多くの遊牧民のテントを訪れ、さまざまで多彩な奇妙な習慣を目にし、メモを書き、スライドを整理し、多くのサハラウィ人の友人を作り、さらにはアラビア語の学習を始めました。充実した楽しい日々でした。
もちろん私たちが積極的に取り組んでいたのは結婚に必要な書類の申請なのですが、これが今思い出しただけで高熱が出るほど面倒でした。
天気は暑かったし、私が住んでいた家には番地がなかったので、郵便局で郵便受けを借りて、郵便物を読むために毎日1時間ほど町まで歩いていました。ここに来て 3 か月が経ち、この町のほとんどの人と知り合いになり、特に郵便局と裁判所は毎日行くので、すっかり友達になりました。
その日も私は法廷に座っていましたが、天気は火のように暑くて耐えられませんでした。秘書さんは私にこう言いました。「分かった、マドリード後の宣言は終わったから結婚してもいいよ。」
「本当に?」 このファイル戦争が終わったことが信じられませんでした。
「あなたのためにその日を用意しました。」秘書は笑顔で言いました。
「いつ?」私は急いで彼に尋ねた。
「明日の6時です。」
「明日?明日ってことですか?」私は信じられない、嬉しくないといった表情をしていました。
老秘書は私が恩知らずな人であるかのように少し怒っていました。彼は言った、「ホセは早く行け、早く行けと言ったではないか?」
「はい、ありがとうございます。明日行きます。」 私は夢遊病のように階下を歩き、階下の郵便局の石段に座り、呆然と砂漠を見つめました。
その時、ホセの会社の運転手がジープで通り過ぎるのが見えたので、すぐに駆け寄って彼に電話しました、「モハメド・シャリ、会社に行くの?ホセに伝言を持ってきてください。行くと伝えてください」 「私は結婚して、仕事が終わったら街に来てほしいと彼に頼みました。」
ムハンマド・シャフリは頭をかいて、「ホセさんは明日結婚することを今日は知らないのですか?」と不思議そうに私に尋ねた。
私は大声で「彼は知らないし、私も知りません。」と答えましたが、それを聞いた運転手は怖い顔で私を見つめ、曲がった態度で走り去ってしまいました。その時になって初めて、私がまた間違ったことを言ってしまったことに気づきました。彼は私が結婚を待ちわびているのがおかしいと思ったのでしょう。
ホセは仕事が終わるのを待たずに、すぐに車で向かいました。 「本当に明日なの?」彼は信じられず、ドアに入りながら尋ねました。
「本当だよ。家に電報を打ちに行こうよ。」私は彼を引っ張ってまた外に出ました。
「急なお知らせになって申し訳ありません。私たちは明日結婚することを事前には知りませんでした。許してください――」ホセの電報は手紙のように見えた。
私の場合は、父の電報に登録して、「明日、30セントで結婚します」と書きました。それはほんの数文字でした。両親が電報を受け取ったとき、どれほど慰められ、喜んでいたかはわかりますが、長年両親を苦しめてきたのは放蕩息子の私でした。とても残念に思います。
「ねえ、明日は何を着ますか?」ホセは私に尋ねました。
「まだ分からないから、好きなものを着てください。」 私はまだ考えていました。
「休暇を申請するのを忘れました。明日は仕事に行かなければなりません。」ホセは少しイライラしながら言いました。
「どうぞ。どうせ私たちは午後6時までは結婚しません。仕事を1時間早く終えて帰っても大丈夫ですよ。」 同じ日に結婚する人も仕事に行けると思います。
「これからどうする?電報は送られてきたよ。」 その日、彼はぼんやりとした表情をしていました。
「家具を作りに戻ったんですが、テーブルにはまだ釘が打っていません。カーテンもまだ半分完成しています。」 なぜホセが少し異常に見えるのか、私にはまったく理解できませんでした。
「結婚式の前夜はまだ仕事をしなければならないのですか?」 場合によっては、早く祝いたかったので怠け者でした。
「それで、何がしたいの?」と私は彼に尋ねました。
「あなたを映画に連れて行きたいのですが、明日からあなたは私のガールフレンドではなくなるのです。」
そこで私たちは、独身時代に別れを告げるために、砂漠の五流映画館に「ギリシャ人ゾルバ」という良い映画を観に行きました。
本の抜粋イラスト