프랑스 문예훈장 수상자 Yu Zhongxian과 Hu Xiaoyue가 새로 번역하고 서문을 썼습니다.
제품의 특징
편집자의 선택
★노벨상 수상자인 카뮈의 걸작
★프랑스 문예훈장 수상자 Yu Zhongxian과 Hu Xiaoyue가 새로 번역하고 긴 서문을 작성했습니다.
★프랑스 갈리마드 출판사 버전에 따라 완전히 번역되었습니다.
★청년들의 영적 멘토 카뮈는 수천 명의 문예계 청년들을 위한 각성, 저항, 구원의 책을 썼습니다.
간략한 소개
청년들의 정신적 멘토 '아웃사이더' 카뮈가 수천 명의 문학, 예술 청년들을 위한 각성의 책을 썼습니다! 부조리한 세상에서는 남의 눈에는 아웃사이더로 보일지라도 진정한 나 자신을 살아가야 한다.
젊은이들의 영적 멘토인 '역병' 카뮈는 수천 명의 문학, 예술 젊은이들을 위한 저항의 책을 썼습니다! 진정한 구원은 싸운 후의 승리가 아니라 고난 속에서도 살아갈 힘과 마음의 평안을 찾는 능력입니다.
『시시포스 신화』 젊은이들의 영적 멘토 카뮈가 수천 명의 문학, 예술 청년들을 위한 구원의 책을 썼습니다! 인생이 무의미해 보일수록 우리는 그것을 극복하기 위해 더 열심히 노력해야 합니다!
저자 소개
알베르 카뮈
프랑스의 유명한 작가, 철학자, 문학 이론가이자 실존 철학의 대표자 중 한 명입니다. 그는 1957년 노벨 문학상을 수상했으며 '이방인', '역병', '시시포스 신화' 등의 작품을 집필했다.
후샤오위에
현대의 유명한 번역가. 중국작가협회 회원, 중국번역가협회 전문회원, 전국프랑스문학연구협회 이사, 프랑스어 번역평론가. 2002년에는 프랑스 문화부로부터 명예훈장 '문학과 예술의 기사'를 수여받았고, 2010년에는 제2회 푸레이 번역상을 수상했습니다. '군중', '파리의 우울' 등 번역 작품
유중시안
중국 사회과학원 교수 겸 박사 지도교수, 샤먼대학교 석좌교수, 전 '세계문학' 편집장, 푸레이 번역출판상 심사위원. 2002년에는 프랑스 정부로부터 문학예술기사훈장을 받았으며, 2018년에는 제7회 루쉰문학상 문학번역상을 수상했다. 그는 『안녕, 슬픔』, 『불의 색』, 『고도를 기다리며』 등의 책을 번역했다.
목차
1부 감옥 전
장례식/003
두 번째 집/022
세 이웃/030
네 번의 다툼/041
다섯 마리의 살라마노 개/049
여섯 개의 해변/057
2부 감옥 이후
체포된 사람/075
두 번째 방문/086
세 번의 시련/098
네 번의 시련/116
사형 선고 5건/128
언론 논평
예술가이자 도덕주의자인 카뮈는 세상의 부조리에 대한 실존주의적 시각을 통해 현대인의 도덕적 양심을 생생하게 구현하고 있으며, 자유, 정의, 죽음 등 인간 존재와 관련된 기본적 문제들을 극적으로 표현하고 있다.
——노벨문학상에 대한 논평