모든 사람의 책장에 Ulysses 사본이 하나쯤은 있을 것입니다! 인류 문학사에 남는 이상한 책, 도전해 보시겠어요? 양장본 소장판!
문학사에서 빼놓을 수 없는 이상한 책! 어느 페이지에서나 읽기를 시작할 수 있습니다! 20세기 영국 소설 100선에 선정! 포괄적인 가이드와 자세한 주석이 함께 제공됩니다. 풀 컬러 스토리 맵은 "Ulysses"의 세계에서 더블린을 시각적으로 복원합니다. 리더판다 준이 프로듀싱한 작품
◆누구나 책장에 『율리시스』 한 권씩은 갖고 있을 것이다.
◆의식의 흐름 소설의 선구적 작품, 20세기 영국 소설 100선에 선정!
◆유명 번역가 Xiao Qian과 Wen Jieruo의 고전 번역.
◆참고자료는 별도의 권으로 수록되어 있어 쉽게 참고할 수 있습니다!
◆'율리시스'의 세계에서 더블린을 시각적으로 복원할 수 있는 풀 컬러 스토리 맵이 책에 포함되어 있습니다. "더블린이 망했다면 율리시스에 따라 재건하라." - 제임스 조이스
◆번역가의 1만 단어 소개, '율리시스' 캐릭터 목록, '율리시스'와 '오디세이' 비교, 조이스의 주요 사건 등이 수록되어 있습니다.
◆의식의 흐름 소설 『율리시스』의 스토리 구조를 명확하게 이해하기 위해 저자가 직접 준비한 두 개의 텍스트 구조 차트를 특별히 포함합니다.
◆유명 심리학자 융은 『율리시스』를 이해하는 데 3년이 걸렸다고 한다. 특별히 포함된 것은 융의 "율리시스: 독백"에 대한 리뷰입니다.
◆인류문학사에서 『율리시스』는 평범한 사람의 하루를 백과사전으로 승화시켜 인류 사회의 축소판을 제시하며 의식의 흐름 소설의 대명사이자 20세기 영국 소설 100선 중 하나가 되었다.
간략한 소개
『율리시스』는 1904년 6월 16일 오전 8시부터 다음날 새벽 2시까지 일어난 이야기를 총 18장으로 구성했다. 각 장은 하루 중 한 시간 내에 일어나는 이야기를 담고 있으며, 각 장은 독특한 서술 스타일을 갖고 있으며, 각 장은 "The Odyssey"의 한 장에 해당합니다.
작가 조이스는 <율리시스>에 대해 이렇게 말했습니다.
율리시스(Ulysses)는 두 민족에 관한 서사시이고, 세계 일주 여행이며, 하루(일생) 동안 일어나는 단편 소설이며, 일종의 백과사전입니다.
저자 소개
【아일랜드】제임스 조이스(1882-1941)
의식의 흐름 소설은 포스트모던 문학의 작가이자 창시자를 대표합니다.
인간의 복잡한 심리적 변화를 창의적인 형태로 표현하려고 노력합니다.
그의 작품의 언어형식과 서사적 관점은 다양하며, 소설창작의 암시성과 독창성을 추구하기 위해 다수의 인용문과 내면의 독백을 활용한다. 대표작으로는 <율리시스>, <청년 예술가의 초상>, <더블린> 등이 있다.
역자:
Xiao Qian과 Wen Jieruo는 중국의 유명한 작가이자 번역가입니다. 두 사람은 1990년 8월부터 『율리시스』 번역을 시작했는데, 완성까지 4년이 걸렸고, 이는 문학계의 큰 사건으로 여겨졌다.
목차
부서 003
2 부 075
3부 789
해설(별책)
입문서(별책)
언론 논평
『율리시스』는 사물의 본질을 건드린 것일 수도 있지만, 좀 더 정확하게 말하면 삶의 만가지 측면과 그 만가지 측면의 수십만 겹의 색을 반영하고 있다. ——유명 심리학자 정
『율리시스』는 『오디세이』의 '귀향 모티브'의 의미와 구조를 계승하여 현대적으로 해석한 것이다. 즉, 작가는 이 신화적 원형을 빌려 현대인의 잃어버린 자아를 찾아가는 이야기를 그린다. ——독일의 철학자 셸링
『율리시스』는 심오한 함의와 독특한 기량으로 반세기 동안 서양 문학계를 지배해 왔으며, 모더니즘 문학의 창작과 발전에 큰 영향을 미쳤다. ——리 웨이핑(상하이 국제학 대학교 교수)
『율리시스』의 텍스트는 만화경처럼 끝없이 변한다. ——유명 번역가 Xiao Qian
온라인 평가판 읽기
(발췌)
벅 멀리건이 위엄과 강인함으로 가득 찬 모습으로 계단에서 나타났습니다. 그는 손에 거품이 이는 비눗물이 담긴 그릇을 들고 있었고, 그 위에 거울과 면도기가 놓여 있었습니다. 그는 벨트를 착용하지 않았고 그의 밝은 노란색 유카타는 아침 바람에 살짝 펄럭였습니다. 그는 그릇을 높이 들고 이렇게 외쳤습니다.
나는 주님의 제단으로 갈 것입니다.
그는 걸음을 멈추고 어두컴컴한 나선형 계단을 내려다보며 거친 목소리로 외쳤다.
——어서 오라, 진치[3]!어서 오라, 이 비겁한 예수회[4]아!
그는 엄숙하게 앞으로 나아와 원형 포대를 장착했다. 그는 주위를 둘러보며 탑과 주변의 들판과 깨어 있는 산들을 세 번 엄숙히 축복했습니다. 그러다가 스티븐 디덜러스를 발견하자마자 그는 그를 향해 몸을 굽히고 공중에서 여러 번 빠르게 성호를 긋고 목구멍에서 꾸르륵 소리를 내며 고개를 저었습니다. 화나고 졸린 스티븐 디덜러스는 팔로 난간에 기대어 고개를 저으며 축복의 소리를 내는 말의 얼굴과 면도하지 않은 머리를 냉정하게 바라보았다.[6], 색깔과 질감은 금발과 같다. 밝은 참나무의 머리카락.
벅 멀리건은 거울을 슬쩍 바라보더니 재빨리 그릇을 닫았다.
—막사로 돌아가라고 그는 말했다.
그런 다음 그는 설교자의 어조로 이렇게 말했습니다.
—아, 친애하는 여러분, 이것이 진짜 크리스틴입니다[7]: 몸과 영혼, 피와 상처. 음악을 조금 느리게 해주세요. 눈을 감으세요, 여러분. 잠시만 기다려주세요. 이 백혈구는 일종의 논스톱입니다. 조용히 해주세요.
그는 위를 쳐다보며 길고 낮은 소리를 휘파람으로 불다가 멈춰 서서 주의를 기울여 귀를 기울였습니다. 그의 곧고 하얀 치아는 곳곳에서 금빛으로 빛났다. 크리소스톰[8]. 두 개의 날카롭고 강력한 휘파람 소리가 침묵을 가르며 반응했습니다.
—고마워요, 노인님. 그는 밝게 소리쳤다. 아주 좋습니다. 스위치를 꺼 주시겠어요?
그는 총대에서 뛰어내려 자신을 지켜보는 사람을 엄숙하게 바라보았다. 그리고 유카타의 헐렁한 밑단을 종아리 주위로 모아주세요. 그의 뚱뚱하고 불행한 얼굴과 음침한 타원형 턱은 예술의 수호자 역할을 했던 중세 승려들을 연상시킵니다. 그의 입가에 천천히 기분 좋은 미소가 떠올랐다.
―정말 말도 안 되는 일이군요. 그는 유쾌하게 말했습니다. 당신의 이름은 정말 우스꽝스럽습니다. 고대 그리스인입니다[9].
그는 친절하고 농담하는 방식으로 손가락을 가리키며 미소를 지으며 난간 쪽으로 걸어갔습니다. Stephen Dedalus는 탑 꼭대기에 올라가 무기력하게 그를 반쯤 따라갔습니다. 그는 총대 옆에 앉아 거울을 난간에 기대어 놓고 브러시를 그릇에 담그는 것을 조용히 지켜보았습니다. , 볼과 목에 거품을 냈습니다.
벅 멀리건은 쾌활한 어조로 말을 계속했다.
—제 이름도 우스꽝스럽습니다. 말라기 멀리건(Malachi Mulligan), 약강 두 마리. 하지만 고대 그리스의 풍미가 느껴지지 않나요? 사슴처럼 가볍고 경쾌합니다[10]. 우리는 아테네로 가야 해요. 내가 이모에게서 20파운드를 짜낼 수 있다면 나와 함께 갈래?
그는 붓을 옆으로 치우고 행복하게 웃으며 말했습니다.
—그가 가는 건가요, 그 지루한 예수회?
그는 입을 다물고 조심스럽게 면도를 했다.
—말해봐, 멀리건, 스티븐이 부드럽게 말했다.
——뭐, 순순히?
——헤인즈는 이 타워에서 얼마나 오래 살까요?
벅 멀리건은 면도한 얼굴을 오른쪽 어깨 위로 돌렸습니다.
──맙소사, 그 소년은 정말 짜증나!'라고 솔직하게 말했다. 정말 멍청한 색슨족이군요. 그는 당신을 지위 있는 사람으로 보지 않습니다. 맙소사, 이 더러운 영국놈들아. 돈이 풍부하고 뇌에 지방이 있습니다. 왜냐하면 그는 옥스퍼드에서 태어났기 때문이다. 음, Dedalus, 당신은 진정한 옥스포드입니다. 그는 당신을 알아낼 수 없습니다. 아, 당신의 이름을 이보다 더 잘 지정할 수는 없습니다. 날카로운 칼날 진치(Sharp Blade Jin Chi).
그는 조심스럽게 턱을 긁적였다.
—그는 밤새 잠을 자면서 흑표범에 대해 이야기하고 있었다고 스티븐은 말했습니다. 그 사람 산탄총 권총집은 어디 있지?
——비참한 미치광이!" 멀리건이 말했다. 너 두렵 니?
——그렇습니다. 스티븐은 점점 더 겁이 나서 열심히 말했습니다. 그는 말도 안되는 말을하고 표범을 쏘는 것에 대해 신음하는 낯선 사람과 함께 시골에 혼자있었습니다. 당신은 물에 빠진 사람들을 구했습니다. 하지만 나는 영웅이 아닙니다. 그 사람이 계속 여기 있으면 난 떠날 거예요.
벅 멀리건은 면도칼에 묻은 비눗물에 눈살을 찌푸리더니 앉아 있던 자리에서 뛰어 내려 서둘러 바지 주머니를 더듬었습니다.
──아, 안돼, 그는 화를 내며 소리쳤다.
그는 총대에 다가가 스티븐의 가슴 주머니에 손을 넣고 이렇게 말했습니다.
— 콧물 천을 빌려주세요. 면도기를 청소하세요.
스티븐은 그에게 구겨진 더러워진 손수건을 꺼내서 모서리를 집어 흔들어 털어내게 했습니다. 벅 멀리건은 면도칼을 깔끔하게 닦고 손수건을 바라보며 이렇게 말했습니다.
——'위대한 시인'의 콧물 천[11]!우리 아일랜드 시인들의 새로운 예술적 색상: 콧물 녹색. 거의 맛볼 수 있죠?
그는 다시 난간 위로 올라가 더블린 베이를 내다보았습니다. 그의 밝은 참나무 금발이 살짝 흔들렸다.
──여기!' 그는 침착하게 말했다. 이 바다는 알제가 말한 "위대하고 사랑스러운 어머니"[12]! 콧물빛 바다. 사람의 고환을 조여주는 바다. 포도빛 바다로 가라[13]. 안녕, 데달 오, 저 헬라인들아 내가 가르쳐야 하리니 원어로 읽어야 하느니라 바다 바다 바다 그 분은 우리의 위대하고 사랑스러운 어머니시니 와서 보라
스티븐은 일어서서 난간으로 걸어갔습니다. 그는 난간에 기대어 물과 킹스 타운 항구에서 출항하는 유람선을 내려다보고 있었습니다.
——우리의 강력한 어머니[16]라고 Buck Mulligan이 말했습니다.
그의 날카로운 회색 눈이 바다에서 스티븐의 얼굴을 향해 깜박였습니다.
——이모는 네 엄마가 네 손에 죽었다고 생각한다고 했어. 그래서 그녀는 내가 당신과 아무 관계도 맺지 못하게 할 것입니다.
——누군가가 그녀에게 해를 끼쳤다고 스티븐은 우울하게 말했다.
--젠장, 긴치, 죽어가는 어머니가 무릎을 꿇으라고 간청했을 때 그렇게 했어야 했는데, 벅 멀리건이 말했다. 나도 당신처럼 냉정한 사람이에요. 하지만 생각해 보십시오. 죽어가는 어머니는 무릎을 꿇고 기도해 달라고 간청하고 계십니다. 그리고 당신은 거절했습니다. 당신에겐 뭔가 나쁜 점이 있어요...
그는 갑자기 말을 멈추고 반대쪽 뺨에 비누 거품을 가볍게 발랐습니다. 활짝 웃는 그의 입술이 오그라들었다.
——하지만 사랑스러운 마임이구나, 그는 혼잣말로 말했다. 마임중에 제일 귀여운 진치.
그는 얼굴을 조심스럽고 고르게, 조용하고 세심하게 면도했습니다.
스티븐은 울퉁불퉁한 화강암 위에 한쪽 팔꿈치를 얹고 손바닥에 이마를 대고 반짝이는 검은색 코트 소매의 해어진 소맷단을 바라보았습니다. 고통은 심지어 사랑의 고통조차도 그의 마음을 뒤흔들었습니다. 그녀가 죽은 후 그녀는 꿈속에서 조용히 그에게 다가왔고, 그녀의 말라붙은 몸은 헐렁한 갈색 옷에 싸여 있었고, 밀납과 자단향이 풍겼고, 내가 몸을 굽히면 희미하게 젖은 재 냄새가 났다. 남루한 소맷단 사이로 옆에 있는 잘 먹은 남자가 자신의 위대하고 사랑스러운 어머니라고 부르는 바다가 살짝 보였다. 만과 하늘은 다량의 짙은 녹색 액체를 포함하는 고리를 형성합니다. 어머니가 임종하실 때 침대 옆에는 끈적끈적한 녹색 담즙이 담긴 백자 그릇이 있었는데, 어머니가 큰 소리로 신음하시며 썩은 간을 찢어 뱉어내셨던 것입니다.