The Lost Satellite: A Journey into the Central Asian Continent (올해 최고의 도서상 수상, 특정 카테고리 중국 논픽션 1위 선정, Luo Xin 및 Xu Zhiyuan의 강력 추천! 연도, 잊혀진 사람들을 기록하다)
2021년 올해 최고의 책, 도우반 중국어 논픽션 1위를 받아보세요! Luo Xin과 Xu Zhiyuan이 강력 추천한 Nandu, Sina, New Weekly 및 Sohu의 올해 최고의 책! 일방통행 올해의 젊은 작가 유자초(Liu Zichao)는 잊힌 이야기를 듣고 신비한 대륙과 광활한 세계로 여러분을 안내합니다. 손으로 그린 40개의 정교한 지도가 함께 제공됩니다.
제품의 특징
편집자의 선택
★ 중앙아시아 대륙을 깊숙이 파고들어 이웃나라를 방문한 서점문학상 수상 유자초는 9년 만에 신작을 찾는다.
★ 여행문학의 글쓰기 전통을 계승하고, '새로운 유목민'의 삶을 시작하며, 폐쇄와 고립의 시대에 반대 방향으로 나아가다
★ 미지의 장소를 탐험하고, 시간의 흐름을 목격하고, 개인의 목소리를 녹음하고, 잊혀진 잃어버린 마음을 찾으세요
★ 유명인들의 주목: 역사가 Luo Xin과 작가 Xu Zhiyuan은 이 작품을 일방통행의 "선원 프로젝트" 후보에 올릴 것을 강력히 추천했으며 작가는 "One Seat"에 로그인하도록 초대되었습니다.
★국제적 찬사: '뉴요커' 종군기자 조 리 앤더슨이 추천한 '글로벌 트루 스토리상' 특별 주목 작품 수상
★ 현장에 있는 것처럼 손으로 그린 지도와 컬러 사진 40매가 함께 제공되며, 중앙아시아 문학과 예술의 목록을 처음으로 공유하고, 책, 영상, 영상 등을 통해 중앙아시아를 입체적으로 소개합니다. 오디오.
Liu Zichao의 책을 통해 우리는 현대 중앙아시아 여행 문학의 눈부신 배열 가운데 마침내 최초의 고품질 중국 원작 작품을 갖게 되었다고 자랑스럽게 말할 수 있습니다. 폭넓은 접촉, 생생한 시대감각, 상당한 시간의 깊이를 지닌 역사적 사고, 잔잔하고 무대 같은 서사 등 거의 모든 면이 미래 여행 글쓰기의 기준이 되고 있다. 제가 특히 좋아하는 구절은 작가가 관광지를 떠나 거리 깊숙히 들어가 여러분과 저와 같은 중앙아시아 사람들을 만나면서 본 실제 생활에 대한 것입니다. ——뤄신(Luo Xin), 북경대학교 역사학과 교수
Zi Chao는 이 세대의 가장 뛰어난 여행 작가로, 그의 이야기와 감정은 종종 Paul Theroux를 연상시킵니다. 가끔은 그가 좀 더 거칠고 열정적이었으면 좋겠다. ——Xu Zhiyuan, 작가이자 One Direction Space의 창립자
'글로벌 실화상' 후보작 중 류쯔차오의 '우즈베키스탄: 중앙아시아의 잃어버린 심장을 찾아서'는 가장 신선하고 독특한 작품 중 하나이다. 그의 작품에는 간결한 산문체, 독특한 유머 감각, 호기심과 모험심이 있어 읽는 즐거움을 선사합니다. Liu Zichao는 인간 본성에 대한 예리한 관찰자이자 매우 재능 있는 작가입니다. —조 리 앤더슨(The New Yorker) 종군 기자
"잃어버린 위성"은 여행에 관한 이야기 그 이상입니다. 책의 여유로운 언어처럼, 스님의 느린 속도로 중앙아시아를 유랑하는 희귀하고 비범한 문학 작품이다. 유자초는 길에서 만난 남녀들에게 말을 걸며 간단해 보이는 질문을 하지만, 뜻밖의 대답을 듣게 된다. 이 책을 읽고 나면 정말 자초와 함께 중앙아시아를 여행한 듯한 느낌이 들 것이며, 백 편의 정치 기사를 읽는 것보다 이 땅에 대해 더 많이 알게 될 것입니다. ——마가렛 스프레처, 글로벌 트루 스토리 어워드 심사위원
간략한 소개
한때 거대했던 제국은 하룻밤 사이에 아무것도 아닌 것으로 변했습니다
해가 지는 방향, 동상이 떨어진 방향을 바라보며 중앙아시아의 잃어버린 마음을 찾아
지난 9년 동안 작가 류쯔차오(Liu Zichao)는 세계의 끝자락이자 강대국 사이에 있는 이 땅에서 신비로운 이웃 국가인 우즈베키스탄, 카자흐스탄, 키르기스스탄, 타지키스탄, 투르크메니스탄을 여행하며 아시아의 깊은 내륙을 여러 차례 여행했습니다. 힘, 펼쳐지는 과거와 미래 사이를 찾는 여정.
국경을 질주하고, 흩어진 거주지를 우회하고, 파미르 무인지대를 질주하고, 소련 핵폭발 실험장에 정박하고, 탐험가의 정신으로 고립된 곳을 목격하고, 사마르칸트의 황금길에 올라 떠돌았다. 피 묻은 전쟁터와 황궁, 피 묻은 경전을 바라보고 현장이 지은 탑을 만지며 고대인의 눈을 찾으려고 노력했고, 중국어에 미래를 걸고 있는 타직 청년들을 만났고, 7년 동안 아랄해에 갇혀 있던 중국인 남자, 우즈베키스탄의 한밤중에 사업가들이 건배하고 술을 마시며 공중에 흩어진 지폐를 가리키며 “당신이 전에 본 것은 모두 환상이었다. 현실!" 그 과정에서 그는 희망과 좌절, 자유와 상실 사이를 헤매며 온갖 사람들을 만났다.
모든 것은 궤도를 이탈하는 위성과 같으며 모호하고 길을 잃었으며 활력과 외로움과 투쟁으로 가득 차 있습니다.우리는 바로 옆집에 있지만 여행이 시작될 때까지, 이 책을 펼칠 때까지 깨닫지 못합니다.
저자 소개
류쯔차오
작가, 저널리스트. 북경대학교 중국학과를 졸업하고 옥스퍼드대학교 로이터 저널리즘 연구소에서 객원연구원으로 활동했습니다(2016). 그는 한때 Southern People Weekly와 GQ에서 일했습니다. 저서로는 『자정 전 도착』, 『계절풍의 방향으로』 등이 있으며, 『서점문학상·연간 여행작가상』을 수상했다. 다른 번역으로는 "Amazing City", "A Moveable Feast", "The Long Goodbye" 등이 있습니다.
2018년에는 일방통행 '선원 프로젝트' 프로젝트에 중앙아시아 작품이 선정됐고, 2019년에는 장편의 글 '우즈베키스탄: 중앙아시아의 잃어버린 마음을 찾아서'가 영어로 번역돼 '글로벌 실화상'을 수상했다. " (실화상) ) 작품에 특별한 관심을 가져주세요.
목차
프롤로그 그랜드 바자르, 망명자들과 타티아나
키르기스스탄
국경마을 우키요에
좌초된 사람
천산 여행 노트
가가린 요양소
덩샤오핑 거리(Deng Xiaoping Avenue)와 술레이만 산(Mount Suleiman)
2부 타지키스탄
서쪽의 알렉산드리아로 향하세요
두샨베 다성음악
파미르 고속도로에서 와칸 밸리까지
세상의 끝
제3부 우즈베키스탄
우즈베키스탄의 잃어버린 마음을 찾아서
불안한 계곡
사마르칸트로 가는 황금길
부하라의 게임과 분산
아랄해에 갇히다
제4부 투르크메니스탄
투르크멘 선물
제5부 카자흐스탄
프레리 핵폭발
일곱 강의 땅
탈유목민
에필로그 자르칸트: 진보의 전초기지
감사의 말
부록 목록
언론 논평
Liu Zichao의 책을 통해 우리는 현대 중앙아시아 여행 문학의 눈부신 배열 가운데 마침내 최초의 고품질 중국 원작 작품을 갖게 되었다고 자랑스럽게 말할 수 있습니다. 폭넓은 접촉, 생생한 시대감각, 상당한 시간과 깊이를 지닌 역사적 사고, 무대에 가까운 잔잔한 서사로 거의 모든 면에서 미래 여행 글쓰기의 기준점을 마련하고 있다. 제가 특히 좋아하는 구절은 작가가 관광지를 떠나 거리 깊숙히 들어가 여러분과 저와 같은 중앙아시아 사람들을 만나면서 본 실제 생활에 대한 것입니다. ——뤄신(북경대학교 교수)
Zi Chao는 이 세대의 가장 뛰어난 여행 작가로, 그의 이야기와 감정은 종종 Paul Theroux를 연상시킵니다. 가끔은 그가 좀 더 거칠고 열정적이었으면 좋겠다. ——Xu Zhiyuan, 작가이자 One Direction Space의 창립자
'글로벌 실화상' 후보작 중 류쯔차오의 '우즈베키스탄: 중앙아시아의 잃어버린 심장을 찾아서'는 가장 신선하고 독특한 작품 중 하나이다. 그의 작품에는 간결한 산문체, 독특한 유머 감각, 호기심과 모험심이 있어 읽는 즐거움을 선사합니다. 이 책에서 그는 우리를 신비롭고 놀랍도록 우리와 연결되어 있는 중앙아시아의 심장부로 데려갑니다. Liu Zichao는 인간 본성에 대한 예리한 관찰자이자 매우 재능 있는 작가입니다. 나는 앞으로 그의 작품을 더 많이 읽을 것이라고 믿습니다. 나는 그것을 큰 열정으로 기대합니다. — 존 리 앤더슨, 뉴요커 기자
"잃어버린 위성"은 여행에 관한 이야기 그 이상입니다. 책의 여유로운 언어처럼, 스님의 느린 속도로 중앙아시아를 유랑하는 희귀하고 비범한 문학 작품이다. 대부분의 여행작가들과 달리 유자초는 그 '중요한 사람들'과 이야기를 나누거나 이 땅에 대해 모든 것을 아는 척하지 않았다. 대신 그는 길에서 만나는 남자들과 여자들에게 말을 걸며, 겉으로는 단순해 보이는 질문을 하지만 특이한 대답을 듣게 된다. 이것이 그의 작품에 타의 추종을 불허하는 성실성을 부여합니다. 이 책을 읽고 나면 정말 자초와 함께 중앙아시아를 여행한 듯한 느낌이 들 것이며, 백 편의 정치 기사를 읽는 것보다 이 땅에 대해 더 많이 알게 될 것입니다. ——마그릿 스프레처, 글로벌 트루 스토리 어워드 심사위원
온라인 평가판 읽기
2010년 여름, 나는 기자로 호르고스에 갔다. 중국에서 카자흐스탄으로 이어지는 항구도시여서 국경지역 특유의 분주함과 혼란이 있었다. 시골 문 근처에는 통관을 기다리는 화물 트럭의 긴 줄이 보였고, 저 멀리 눈 덮인 천산산맥이 펼쳐져 있었습니다.
담배를 피우고 있는 중국인 운전자에게 목적지가 어디인지 물었다. 알마티라고 그는 말했다. 그의 말투는 나에게 알마티가 아주 먼 곳, 도달하려면 먼 거리를 여행해야 하는 곳이라는 느낌을 갖게 했습니다. 잠시 동안 나는 트럭을 타고 그와 함께 국경을 넘어 알마티로 가고 싶었습니다. 눈앞에 눈 덮인 산이 치명적인 유혹이되었습니다.
운전기사는 알마티가 '애플 시티'라고도 불린다고 말했습니다. 갑자기 내 마음 속에 사과나무가 가득한 도시가 떠올랐다. 황금빛 햇살 아래 사과가 소녀의 얼굴처럼 싱그러운 빛으로 빛났다. 거의 엽서 같은 인상이 되어 6년 후 알마티 공항을 나오자마자 나는 무의식적으로 사과나무를 찾기 시작했다.
사과나무가 없습니다.
내가 본 것은 소련 시대 건물을 가리고 있는 포플러 나무뿐이었습니다. 택시를 타고 깔끔하게 계획된 도시로 들어섰다. 운전사는 타타르어이며 카자흐어가 아닌 러시아어만 구사합니다. 후자는 카자흐스탄의 공식 언어이지만 이를 사용하는 사람은 거의 없습니다. 카자흐족 중에서도 모국어를 구사하는 인구는 전체 인구의 절반 미만입니다.
소련이 붕괴된 후 대부분의 중앙아시아 국가, 특히 우즈베키스탄과 투르크메니스탄은 '탈러시아화' 교육을 시행했다. 그러나 카자흐스탄은 나자르바예프 대통령 자신이 강경 민족주의자가 아니기 때문에 덜 급진적인 길을 선택했습니다.
소련 시절 나자르바예프는 철강공장 기술자에서 승진해 한때 고르바초프의 뒤를 이어 소련 공산당 서기장이 될 것으로 예상됐다. 모든 공화국 중에서 그는 소련의 붕괴에 강력히 반대했습니다. 그러나 1991년 겨울 회의에서 소련의 운명이 결정된 곳은 바로 알마티였습니다. 한때 거대했던 제국은 하룻밤 사이에 사라졌습니다.
알마티의 거리는 수평과 수직입니다. Waiyili의 웅장한 Alatau Tianshan 산맥은 도시 가장자리에 있습니다. 여름의 태양 아래서 산의 색이 어두워지고 계곡이 또렷이 보이고 산 꼭대기에만 눈이 남아 있습니다. 1854년 코사크 기병대가 이곳에 요새를 건설하면서 알마티의 역사가 시작되었습니다. 1911년에 대규모 지진이 도시를 휩쓸었습니다. 당신이 보는 거의 모든 것이 그 이후로 재건되었으므로 필연적으로 소련의 흔적을 지니고 있습니다.
카자흐족, 타타르족, 러시아인, 스탈린에 의해 중앙아시아로 이주한 조선인들을 태운 구식 버스가 천천히 지나갔다. 그들은 모두 러시아어를 사용했고, 그들의 얼굴은 바깥의 텅 빈 거리처럼 무표정했습니다.
1997년 나자르바예프는 수도를 알마티에서 현재의 누르술탄인 아스타나 중심부로 옮겼다. 그 이후로 알마티는 에너지 경제의 번잡함에서 조금 벗어났습니다. 물론 도시도 발전하고 있지만 그 속도는 훨씬 느리고, 거리에는 눈길을 끄는 고급차가 많지 않습니다. 그래서인지 나는 아스타나보다 알마티를 훨씬 더 좋아한다.
그린 바자르는 한때 도시의 중심이었으며 여전히 유목민 국가의 영혼을 간직하고 있습니다. 과일과 말린 과일을 파는 노점상들을 지나며 나는 사과를 비롯해 카자흐스탄이 자랑스러워하는 수많은 제품들을 보았습니다. 카자흐 상인이 사과 껍질을 벗겨 주었는데, 그 맛이 악수사과와 비슷해서 놀라지 않았습니다. 두 곳이 멀지 않고 비슷한 흙과 빛을 공유하고 있기 때문입니다.
다른 지역에는 쇠고기와 양고기부터 말고기, 돼지고기까지 신선한 고기가 가득합니다. 이는 또한 알마티가 여전히 다양한 신앙과 관습이 혼합된 장소임을 보여줍니다. 카자흐인들은 온건한 무슬림이며 자연스럽게 쇠고기와 양고기를 먹습니다. 그러나 그들은 또한 대초원 유목민이자 투르크계 몽골인이기 때문에 말고기도 먹는 것을 좋아합니다. 말 다리 전체를 갈고리에 걸고, 두꺼운 말 등뼈를 고기 탁자 위에 올려놓았다. 모자를 쓴 카자흐 소녀가 날카로운 칼로 등뼈에 붙은 살코기를 잘라내고 있었습니다.
여기서 고기 상인들은 인종적으로 뚜렷한 차이가 있는데, 쇠고기와 양고기를 파는 사람은 카자흐족이나 타타르족이고, 말고기를 파는 사람은 카자흐족이고, 돼지고기를 파는 사람은 러시아인뿐인데, 그들의 조상은 돈 강 유역의 코사크족과 타타르족이다. , 탈출한 농노, 여기로 보내진 죄수들. 상인의 얼굴에서 독일인의 오만함이 엿보였습니다. 그의 조상은 아마도 볼가 강 중류 출신이었을 것입니다. 캐서린 대왕은 독일 헤세 지역에서 발전할 때 그들을 모집했습니다. 나는 또한 오랫동안 모국어를 잊어버렸음에도 여전히 김치를 팔고 있는 한국 여성들을 보았습니다.
유제품 분야에서는 치즈 외에 '쿠미스'라고도 불리는 '쿠미스'도 당연히 빼놓을 수 없는 존재다. 카자흐스탄의 국민 음료인 쿠미스는 한때 짜르 러시아 전역에서 인기가 있었습니다. 제국이 중앙 아시아를 정복한 후 타타르 사업가들에게 소개되었습니다. 당시 이 이국적인 음료는 거의 기적적인 치유력을 가지고 있다고 믿어졌습니다.
1901년 결핵을 앓고 있던 체호프는 볼가강으로 신혼여행을 떠났고, 의사는 쿠미스를 처방했다. 그래서 위대한 작가는 증기선 위에서 발효된 암말의 우유 음료를 마시면서 자신의 소설에 메모를 했습니다.
책 발췌 그림