편집자의 선택
◎ 사랑과 인간 본성에 대한 몸의 궁극적인 논의
당신을 사랑하는 사람과 당신이 사랑하는 사람 사이에서 당신은 어떻게 선택하시겠습니까? 연인의 배신에 직면했을 때, 당신은 용서를 선택하시겠습니까, 아니면 복수를 선택하시겠습니까?
그녀는 자신을 사랑하는 사람과 결혼했지만, 자신의 안전과 상관없이 사랑하는 사람의 품에 몸을 던졌습니다. 사랑에 대한 환멸을 경험하고, 연인의 위선과 자신의 천박함, 남편의 애정을 이해한 후 그녀는 어디로 갈 것인가? 사랑, 결혼, 인간의 본성과 삶 앞에는 비현실적인 화려한 베일이 있습니다. 베일 뒤에 있는 진실을 탐구하는 과정은 베일의 진실을 이해하는 것보다 더 구원적입니다. Maugham을 따라 무지에서 성숙으로의 삶을 경험하세요!
◎ 세 차례 영화화, 지속적인 관심을 받은 소설
이 작품은 1934년 그레타 가르보와 허버트 마샬 주연의 영화로 처음 각색되었고, 두 번째 영화(1957)는 엘레노어 파커 주연의 "일곱 번째 죄"로 이름이 바뀌었습니다. 가장 최근의 각색은 중국과 미국이 공동 제작했습니다. Edward Norton과 Naomi Watts가 출연한 States는 2006년 말에 대형 스크린에 개봉되었습니다.
◎ 명작의 번역, 원작의 고전적 매력을 그대로 유지한 삭제 없는 풀버전
문학 번역가인 왕진화(Wang Jinhua) 교수가 엄선한 번역본, 완전 무삭제 버전. 『장막』을 번역하기 전, 왕진화 교수는 몸의 『달과 식스펜스』, 『기쁨』, 『칼날』, 『몸의 선정단편소설』을 번역해 원작의 고전적 매력을 정확하고 정확하게 전달했다.
◎ 읽기 어려움을 해결하기 위한 상세한 주석
책에 등장하는 어려운 단어와 속담에 대한 자세한 설명을 제공하여 쉽고 접근 가능한 독서를 돕습니다. 예를 들어:
"손 안의 새 한 마리가 숲속의 두 마리보다 낫다." 이솝 우화에 나오는 나이팅게일이 독수리에게 잡히는 이야기에서 따온 말인데, 사람이 얻을 수 없는 것을 맹목적으로 구해서는 안 된다는 뜻이다.
간략한 소개
사랑, 결혼, 인간성, 삶 앞에는 비현실적인 화려한 베일이 놓여 있는데, 이 베일이 걷히면 “평안으로 가는 길이 될 것입니다.”
아름답지만 허영심 많은 영국 여성 키티와 은둔한 세균학자 월터는 서로를 잘 모르지만 급하게 결혼하는 커플이다. 키티가 찰리 타운센드 홍콩 차관보에게 바람을 피우고 있다는 사실을 알게 된 월터는 이를 현장에서 신고하지 않아 일련의 나비효과가 촉발됐다. 월터는 보복을 위해 키티를 중국 본토의 전염병 지역인 메이탄현 깊숙한 곳으로 데려가 목숨을 잃었다. 키티는 상류층의 유혹에서 벗어나 애인의 위선과 자신의 천박함, 남편의 애정을 보게 되고, 용서받기를 바라지만 월터가 죽기 전 했던 "죽은 것은 개다"라는 말만 듣게 된다. . 런던으로 돌아오는 길에 키티는 어머니의 죽음을 맞이하게 되었고, 마침내 아버지와 함께 런던을 떠나 새로운 삶을 시작하기로 결심합니다.
"The Veil"에서 Somerset Maugham은 평소의 차분하고 거의 비열한 스타일을 이어가며 사랑, 결혼, 삶의 핵심을 미묘한 방식으로 꿰뚫고 엄청난 조롱을 퍼붓는 동시에 여주인공의 마음 상태의 변화를 깊이 탐색하여 독특한 방법 여성의 영적 각성에 이르는 길. 사랑 이야기를 주제로 한 이 소설은 사랑, 도, 인간 본성과 삶에 대한 논의를 담고 있으며 철학적, 사변적 함의가 가득하다.
저자 소개
영국의 소설가이자 극작가인 윌리엄 서머셋 몸(William Somerset Maugham, 1874~1965). 변호사 집안에서 태어나 부모님이 일찍 돌아가시고 삼촌 밑에서 자랐습니다. 그는 원래 의학을 공부했지만 나중에 문학을 추구하기 위해 의학을 포기했습니다. 그는 평생 동안 남태평양을 여러 번 방문했고, 그의 이야기의 대부분은 여행 중에 수집되었으며, 영국과 그 식민지를 배경으로 한 경우가 많았으며 이국적인 풍습이 가득했습니다.
그의 작품은 마치 메스처럼 차분하고 객관적이며 날카로운 태도와 초연한 접근 방식, 명백한 아이러니와 연민으로 삶과 사회를 해부한다. 대표작으로는 희곡 '원', 소설 '베일', '달과 식스펜스', '생명의 족쇄', '칼날', '쾌락', 단편소설 '에드워드의 몰락' 등이 있다. Barnard', 'Rain', 'The Letter'가 기다려집니다. 1954년에는 영국 여왕으로부터 '명예 페이지' 칭호를 받고 왕립문학협회 회원이 되었습니다.
【번역자 소개】
왕진화(Wang Jinhua)는 화북대학교 사회과학부 외국어학과 교수이자 석사과정을 가르치고 있으며, 미국에서 유학한 학자로 오랫동안 영미문학 연구와 번역에 종사해 왔다. 그의 주요 번역 작품으로는 소설 '베일', '로빈슨 크루소', '오만과 편견', '위대한 개츠비', '블레이드', '쾌락', 시 '디킨슨 선정시' 등이 있다.
언론 논평
몸은 이야기의 깊숙한 곳에 숨어 있고, 차분한 서술자 역할에 만족하며, 자신의 어조와 어조가 이야기 자체의 조명을 훔치는 일이 결코 없습니다.
——중국 학자, 작가, 칭화대학교 부교수 유 유
Maugham의 폭넓은 관찰과 금기시되는 도덕적 영역을 탐구하려는 의지는 영국 소설에 신선한 피를 불어넣었습니다.
——현대 영국 작가이자 "시계태엽 오렌지"의 작가 앤서니 버제스
Maugham의 예술에 대한 사랑과 진지한 헌신은 그를 역사상 가장 인기 있고 다작의 작가 중 한 사람으로 만들었습니다. 그는 다시 한 번 다음 세대의 마음을 사로잡을 것이며 그의 자리는 확고부동합니다. 바로 위대한 이야기꾼 Somerset Maugham입니다.
——영국의 전기 작가이자 영국* 문학상인 부커상 심사위원 셀레나 헤이스팅스
리뷰{{'('+ commentList.posts_count + ')'}}
당신의 체험을 공유하고 더 많은 사용자가 선택할 수 있도록 도와줍니다.
리뷰 작성{{i}}별
{{i}} 별
{{ parseInt(commentRatingList[i]) }}%
{{ showTranslate(comment) }}접기
{{ strLimit(comment,800) }}전체 보기
Show Original{{ comment.content }}
{{ formatTime(comment.in_dtm) }} 구매 완료 {{groupData}}
{{ showTranslate(comment) }}접기
{{ strLimit(comment,800) }}전체 보기
Show Original{{ comment.content }}
{{ formatTime(comment.in_dtm) }} 구매 완료 {{groupData}}
조건에 맞는 리뷰가 없습니다
리뷰 상세
{{commentDetails.user_name}}
{{ showTranslate(commentDetails) }}접기
{{ strLimit(commentDetails,800) }}전체 보기
Show Original{{ commentDetails.content }}
{{ formatTime(commentDetails.in_dtm) }} 구매 완료 {{groupData}}
답변{{'(' + replyList.length + ')'}}
{{ reply.reply_user_name }}답변{{ reply.parent_user_name }}
{{ showTranslate(reply) }}접기
{{ strLimit(reply,800) }}전체 보기
Show Original{{ reply.reply_content }}
{{ formatTime(reply.reply_in_dtm) }}
지금까지의 모든 리뷰입니다!
댓글을 입력하세요.
신고하기
이 리뷰를 삭제하시겠습니까?
취소