雙城記(狄更斯經典代表作,逝世150週年紀念版!翻譯泰斗宋兆霖權威譯本。)
(3次被翻拍為電影,當之無愧的文學經典!BBC發布的百部文學經典之一,央視《朗讀者》推薦書單。)
產品特色
編輯推薦
狄更斯經典代表作,逝世150週年紀念版!
BBC發布的百部文學經典之一
3次被翻拍為電影,當之無愧的文學經典!
央視《朗讀者》
翻譯泰斗宋兆霖權威譯本
這是*的時代,這是的時代。
這是智慧的時代,這是愚蠢的時代。
——狄更斯
在這本書中,你不僅能看到社會現實,也能看到人性中*閃亮的一面。
有的人為了正義,放棄自己貴族身分和財產;
有的人不願與罪惡同流合污,以致蒙冤入獄;
有的人甘願犧牲自己的生命,拯救無辜…
從巴黎到倫敦,永不落幕的戲劇傳奇!
內容簡介
故事發生在風起雲湧的法國大革命時期,法國醫生馬奈特因告發貴族的惡行被關進巴士底獄,從此杳無音訊。
他的妻子被痛苦擊倒,他的孤女露西被接到倫敦撫養長大。 18年後,馬奈特醫生獲釋,長大成人的露西得知父親的消息後,從倫敦趕往巴黎,希望接父親一同到倫敦生活。旅途中,他們邂逅了青年達內,並受到達內的細心照顧。達內和露西一路相伴,情愫漸生。然而,達內原來就是陷害馬奈特的權貴之子,因憎恨自己家族的罪惡,所以放棄家族財產到倫敦當了一名法語教師。
馬納特為了女兒的幸福,原諒了達內家族的所作所為,同意了他們的婚事。這時,一場革命風暴的到來,將一切打亂…
作者簡介
查爾斯狄更斯(1812—1870),他在英國文學中的地位僅次於莎士比亞,被譽為「維多利亞時代偉大的小說家」。 19世紀英國寫實文學的主要代表,擅長描寫生活在英國生活底層「小人物」的生活遭遇。主要作品有《雙城記》《霧都孤兒》《聖誕頌歌》《大衛‧科波菲爾》《遠大前程》等。
譯者簡介
宋兆霖,我國著名翻譯家,代表性譯有長篇小說《雙城記》《大衛·科波菲爾》《呼嘯山莊》《簡·愛》等50多種,另發表小說、詩歌、論文等500餘篇,共2000餘萬字。譯著曾多次獲獎。
目錄
部復 活
章 時代/ 002
第二章 郵車/ 006
第三章 夜影/ 010
第四章 準備/ 013
第五章 飯店/ 021
第六章 鞋匠/ 028
第二部金錢
章 五年以後/ 036
第二章 看熱鬧/ 039
第三章 失望/ 044
第四章 慶賀/ 054
第五章 胡狼/ 058
第六章 成百的人/ 063
第七章 侯爵老爺在城裡/ 070
第八章 侯爵老爺在鄉下/ 076
第九章 蛇髮女怪的頭/ 080
第十章 兩個諾言/ 087
第十一章 一幅夥伴圖/ 094
第十二章 知趣的人/ 098
第十三章 不知趣的人/ 102
第十四章 本分的生意人/ 107
第十五章 編織/ 114
第十六章 仍在編織/ 120
第十七章 一個夜晚/ 126
第十八章 九天九夜/ 129
第十九章 一條意見/ 133
第二十章 一個請求/ 138
第二十一章 迴響的腳步聲/ 142
第二十二章 大海仍在洶湧/ 154
第二十三章 起火了/ 159
第二十四章 吸往磁礁/ 164
第三部暴風雨的蹤跡
章 秘密監禁/ 174
第二章 磨刀砂輪/ 180
第三章 陰影/ 184
第四章 在風暴中鎮定自若/ 188
第五章 鋸木工人/ 191
第六章 勝利/ 195
第七章 有人敲門/ 199
第八章 鬥牌/ 203
第九章 定局/ 212
第十章 陰影的內容/ 219
第十一章 暮色蒼蒼/ 235
第十二章 夜色茫茫/ 240
第十三章 五十二個/ 250
第十四章 編織到頭/ 263
第十五章 足音永逝/ 271
前言
狄更斯是19世紀英國偉大的作家,他在自己的作品中,以高超的藝術手法,描繪了包羅萬象的社會圖景,塑造出許多令人難忘的人物形象。他的三十多年的創作生涯,為英國文學和世界文學做出了卓越的貢獻。他的代表作《雙城記》,一百多年來在全世界盛行不衰,一直深受廣大讀者的歡迎。
查爾斯狄更斯於1812年2月7日出生於樸次茅斯郊區的波特西地區,1814年全家遷居倫敦。狄更斯十二歲被迫輟學獨立謀生,他只上過四年學,主要靠自學獲得廣博的知識和文學素養。 1833年,二十一歲的狄更斯以「博茲」署名的隨筆《明斯先生和他的表弟》發表。此後他的作品不斷刊出,到1836年2月,他的兩卷本的《博茲特寫集》問世,其中有隨筆、特寫,也有短篇小說。同年3月,他的長篇小說《匹克威克外傳》開始在雜誌上連載,這部小說使他一舉成為受大眾歡迎的作家,從此他就走上文學創作的道路,直至登上英國文學以至世界文學的巔峰。他一生勤奮,除刻苦寫作外,還編輯雜誌、組織劇團演出、上台朗讀自己的作品等。繁重的勞動,家庭和社會上的煩惱,以及對改革現實的失望,損害了他的身心健康。 1870年6月9日,正在寫作長篇小說《德魯德之謎》的狄更斯因腦出血猝然離世。 6月14日,他被安葬於倫敦西敏寺的「詩人之角」。
狄更斯在自己的三十多年創作生涯中,寫了15部長篇小說(其中《德魯德之謎》未完成),許多中短篇小說,以及隨筆、遊記、時評、戲劇、詩歌等。他是一位以反映現實生活見長的作家,他的作品一貫表現出揭露和批判的鋒芒,貫徹他懲惡揚善的人道主義精神,但從他的創作思想和藝術風格看,顯然有一個變化發展、豐富完善的過程。
他的前期作品,如《匹克威克外傳》《霧都孤兒》《尼可拉斯‧尼克貝》《老古董店》《巴納比·拉奇》等,觸及社會都較膚淺,只是對貧富懸殊、道德墮落、摧殘婦女兒童等社會不公和不良現象進行溫和的批判和善意的嘲諷,作品洋溢著充滿幻想的樂觀情緒,受苦的「小人物」終往往贏得「仁愛」的有錢人的庇護,找到了幸福生活。而且都採用流浪漢小說的形式,結構顯得鬆散冗長,有的完全是以主要人物串連起來的短篇故事。
狄更斯寫於19世紀40年代的中期作品,和前期作品相比,創作思想顯然有了變化。隨著他對社會認識的加深,樂觀的幻想已基本破除,「仁愛」的有錢人已不復存在,流浪漢小說的形式已被基本拋棄,這一時期的藝術特點是透過辛辣的諷刺和誇張手法,較深地揭示人物的本質和時代的特色。作品有《馬丁朱述爾維特》、 《董貝父子》以及《聖誕頌歌》等。
19世紀五、六十年代是狄更斯創作的後期,在這個時期內,特別是50年代前後和60年代上半葉,他的創作成就達到了,他的思想上深刻、藝術上完整的作品,都是在這十多年中完成的。他先後寫了《大衛·科波菲爾》《荒涼山莊》《艱難時世》《小杜麗》《雙城記》《遠大前程》《我們共同的朋友》等著名長篇和未及完成的《德魯德之謎》。狄更斯後期作品的主題範圍達到了前所未有的廣度和深度,全面地揭示了英國的社會面貌:議會政治的黑暗、統治機構的昏聵、金錢社會的罪惡、人民大眾的貧窮。作品中樂觀主義精神已被嚴肅、沉重、苦悶的心情和強烈的憤懣所代替,幽默和諷刺逐漸減少,感傷和象徵相應增加,結構更加緊密,戲劇性有所加強。總之,這段時期的創作使狄更斯成為世界文壇偉大的作家之一,使他的作品在世界各地得以長盛不衰。
《雙城記》是狄更斯重要的代表作之一,在他的全部創作中佔據著特殊的地位。它自問世以來就深受讀者的歡迎,能與《大衛‧科波菲爾》相提並論。
可是,《雙城記》在評論界也是一部頗多爭議的作品。有人說它扭曲了歷史,醜化了封建貴族,另外也有人說它醜化了革命人民。
讓我們先對《雙城記》的創作動機、創作目的和創作經過作一番考察,也許不無好處。
據作者在本書的序言中所說,作者是在和他的孩子、朋友們一起演出柯林斯的劇本《冰海深處》時,開始有這個故事的主要構想的。 《冰海深處》的主角是個被所愛的姑娘拋棄後,在北極探險時為拯救情敵而犧牲自己的青年。這種高貴的品德完全符合狄更斯評價一個人的標準,是捨己為人的典範和楷模。因而按作者原來的計劃,他的這部未來的小說的主人公,也是一個犧牲自己生命去拯救情敵的青年。所以作者在1859年動筆前的兩三年,就開始構思卡頓的形象,這是初的打算。可是,也就在這段時期,作者進一步看到當時英國社會的矛盾日益尖銳,克里米亞戰爭之後的經濟蕭條和寡頭政治的腐敗無能,三起三落的憲章運動以及歐洲大陸各國的革命運動,這種一觸即發的局勢使他憂心忡忡,覺得這和法國大革命前夕的情況頗為相似,擔心法國大革命會在英國重演。有感於此,他決心在自己的作品中提出警告。於是這也就同時成了《雙城記》的一個主題。他想透過這部小說來宣揚自己的人道主義理想,對當權者和廣大公眾提出雙重警告,用一個故事來對自己同時代的當權者和公眾呼籲:暴政會引起暴力,危機近在旦夕,人人都應慈悲為懷,流血只能造成更多的流血,仇仇相報無有已時,只有仁愛之心才能挽救浩劫。
至於有人說,作者在本書中扭曲了歷史,醜化了封建貴族,事實並不盡然。許多情節,如使馬奈特醫生含冤入獄的空白逮捕令、法國人民的悲慘生活、攻占巴士底獄等,均有史記載,絕非杜撰。雅各賓專政時期的一些過火行動,也都確有其事。如果說本書中對暴政和暴力的描寫均有失實之處,那恐怕是為了雙重警告而作的藝術誇張吧。
狄更斯的小說,特別是前期作品,通常比較鬆散冗長, 《雙城記》在結構上可說是嚴密完整的一部,沒有太多與主題無關的繁枝雜葉。從情節來看,雖然錯綜複雜,富有戲劇性,表現了冤獄、愛情和復仇的主題,但基本上是在法國大革命的背景下,圍繞著馬奈特醫生一家和以德發日夫婦為首的聖安東尼區展開的,主要表現愛與行善,反映恨與復仇。透過愛恨交鋒,善惡搏鬥,後作者想表達的是,愛總能戰勝恨,惡往往都是曇花一現,都要和作惡者一同滅亡,而善則永世長存。
從藝術技巧來看,狄更斯在本書中全面運用了象徵、寓意、嘲諷、誇張、對比、重複等手法。書中使用了較多懸念和伏筆,既是故事發展的需要,也是為了讓情節更加曲折離奇,增加讀者的閱讀興趣。
狄更斯是語言大師,他的語言豐富多彩,明晰生動,無論寫人寫景寫事,都運用得恰到好處,本書中精彩的地方比比皆是。
《雙城記》發表至今已有一百四十多年,儘管由於價值標準和審美情趣的不同,在評論界有所爭議,但它仍被公認是狄更斯的一部代表作,深受全世界廣大讀者的歡迎。這一切都說明,《雙城記》的價值是不能否定的。
宋兆霖
1992年冬於浙江大學求是村
媒體評論
狄更斯不想寫革命史,他只要捕捉那一時代的氣氛,用一個故事來說明流血只能造成更多的流血,仇仇相報無有已時,只有仁愛的心才能挽救浩劫。
——中國文學批評家、翻譯家 梁實秋
憂來無方,窗外下雨,坐沙發,吃巧克力,讀狄更斯,心情又會好起來,和世界妥協。
——中國當代作家 木心
狄更斯的地位是牢不可破的。一百三十多年來,他的作品在暢銷書中遙遙領先。在那些人手一冊的經典中,他僅僅排在莎士比亞之後。
——英國作家 菲·霍布斯色姆
狄更斯是個世紀裡我所見過的一個天才。
——俄國作家列夫‧托爾斯泰
線上試讀
第二十三章 起火了
在那個村子裡,泉水仍在流淌,那個修路工還是天天到大路上去敲打石頭,敲打出一份糊口的麵包,使他那可憐無知的靈魂不至於和他那可憐瘦削的肉體分家,可是村子發生了一點變化。懸崖上的那座監獄不像過去那樣威風了,雖還有士兵守著,但人數不多;有看管士兵的軍官,但他們誰也摸不透自己手下的人到底想幹什麼——只有一點是清楚的,那就是他們多半不會去乾上司要他們做的事。
這裡是一望無際的破敗的鄉村,什麼都不出產,一片荒涼。每一片葉子,每一株小草和禾苗,都和那些受苦受難的人民一樣,乾癟、枯瘦,一切都彎腰駝背,垂頭喪氣,壓得抬不起頭,破敗得不成樣子。房屋、籬笆、家禽、家畜、男人、女人、小孩,以及哺育他們的腳下的土地——全都奄奄一息,滿目瘡痍。
老爺(通常是受尊敬、與眾不同的上等人)是國家的棟樑,他們使得一切事物增光生色,是高雅豪華生活的光輝典範,此外還可以說出一大堆大意和這相同的話;然而,老爺作為一個階級,卻不知道怎麼的,把事情弄到了這步田地。奇怪的是,顯然專門為老爺設計的這個世界,竟會這麼快就被榨乾刮淨!一定是在作千秋萬世的運籌安排中,有鼠目寸光的地方!肯定是這樣!但不管怎麼說,事情就是如此;連石頭裡的後一滴血也給榨出來了,絞刑架上的螺絲擰了又擰,緊得連絞盤都碎裂了,現在再擰什麼都壓不住了,面對這種難以理解的每況愈下的現象,老爺開始出逃了。
7月天的一個中午,當修路工坐在土堤下的一堆石頭上躲避冰雹時,來了個鬼怪似的人。
那人朝他看了一眼,又看了看山坳裡的村子,看了看磨坊,看了看懸崖上的監獄。當他認準了這些全部和他昏昏沉沉的腦子裡有的標記一致時,他用一種勉強能聽懂的方言問道:
“情況怎麼樣,雅克?”
“一切都好,雅克。”
“那就握個手吧!”
他們握了握手,那人也在石頭堆上坐了下來。
「今天夜裡?」修路工問。
「今天夜裡。」那人說著,把煙鬥放進嘴裡。
“在哪裡?”
“就在這裡。”
他和修路工坐在石頭堆上,默默無言地互相打量著,任憑冰雹在他們中間打著,像小人國的刺刀在他們身上亂戳亂刺,直到村子上空漸漸放晴。
「給我指路!」來人一邊朝山岡上走去一邊說。
「瞧!」修路工伸手指著說著,「你從這兒下去,一直穿過那條街,經過泉水池--」
「統統見鬼去吧!」那人打斷了他的話,轉動著眼珠四下張望著,“我才不穿過大街,經過泉水池哩!行嗎?”
「行!打村子旁邊那座小山的山頂翻過去,再走約莫兩里格路。」
“好。你什麼時候收工?”
“太陽落山的時候。”
「你走之前把我叫醒怎麼樣?我已一連走了兩夜,沒歇過一口氣。讓我抽完這袋煙,像孩子那樣美美睡上一覺。到時候叫醒我行嗎? 」
“當然行。”
過路人抽完煙,把煙鬥揣進懷裡,脫下他那雙大木鞋,仰躺在那堆石頭上。他很快就睡著了。
那人一直酣睡著,不管是下冰雹還是晴天,不管臉上灑上陽光還是落下陰影,不管冰粒噼劈啪啪打在他身上還是在陽光下變得像晶瑩的鑽石,他都照睡不著,直到紅日西斜,霞光滿天,修路工人收拾起工具和一切準備下山回村時,才叫醒了他。
“好!”剛睡醒的人用胳膊肘撐起身子說道,“你是說翻過山頭還要走兩里格路嗎?”
“差不多。”
“差不多。好!”
修路工人動身回家了,一路上塵土隨著風向在他面前飛揚,他很快來到泉水池邊,擠進趕來這兒飲水的瘦弱母牛群中,悄聲把消息告訴村里的人,似乎連母牛也通知到了。村民們吃罷那點可憐巴巴的晚飯,沒有像往常那樣爬上床去睡覺,而是又走出門來,在外面待著。悄悄話不知怎麼的很快就傳遍了全村,而且,大家在黑暗中聚集在泉水池旁時,不知怎麼的都不約而同地朝空中同一方向張望,露出期待的目光。加貝爾先生,這位一方之長,開始不安了。他獨自一人爬上自家的屋頂,也朝著那個方向張望。他躲在煙囪後面,又俯視了一番泉水池邊那些逐漸模糊起來的面孔,通知掌管教堂鑰匙的教堂司事說,過一會兒說不定要敲鐘報警。
夜漸漸深了,圍繞著古老府邸使之與外界隔絕的樹木,在刮起的大風中搖曳,彷彿威逼著黑暗中那座巨大陰森的建築。暴雨肆意地沖刷著階梯兩側的平台,敲打著那扇大門,像個報急信的使者要喚醒裡面的人;陣陣狂風吹進大廳,從古舊的刀矛之間穿過,嗚咽著沿樓梯而上,搖晃末代侯爵寢榻上的帳幔。從東、南、西、北四個方向,來了四個邁著沉重腳步、蓬頭垢面的人,他們穿過樹林,踩倒荒草,折斷樹枝,小心翼翼地跨步前行,一齊來到府邸的庭院中。四道火光在那裡亮了起來,接著朝不同方向散開,然後一切又重新歸於黑暗。
然而,黑暗並沒有持續多久,很快,府邸不可思議地被它自己的什麼亮光照得清晰可見,彷彿成了個發光體,接著,府邸正面的窗洞裡,閃過了陣陣火光,把欄桿、拱廊和窗戶照得通明。火光越躥越高,愈燒愈亮。不多時,從二十來扇大窗戶噴出了熊熊烈焰,石頭的臉孔驚醒了,從火光中朝外注視著。
修路工和兩百五十位特殊朋友,抄著手在泉水池邊站著,觀望著那沖天的火柱。 「準有四十英尺高吧!」他們冷冷地說,誰也沒有動一動。
方圓百多英里之內,在那天夜里和後來的一些夜裡,還有許多處起火,別處的長官可沒加貝爾先生這麼幸運,初升的太陽照見他們給吊死在原本寧靜的街道上。