《美國獨立宣言》起草人的勵志人生
改變無數人命運的精神讀本,美國開國元勳富蘭克林的傳奇一生——平凡人可以有不平凡的成功人生
◎與市面上流行的其他譯本相比,本書增加了富蘭克林兩位友人的書信,正是由於他們的督促才促成了《富蘭克林自傳續編》的完成。這兩封書信,對人們了解《富蘭克林自傳》的影響有著更深層的意義。
◎從小獨闖天下,獨自拼搏,努力學習,閱人無數;培養好品德、好習慣,擁有超強自製力,是康德等人的偶像,他就是自律的完美主義者-富蘭克林。與曾國藩相比,富蘭克林的自律沒有豪言壯語,而是一些平常的生活瑣事:如忠誠老實、待人公正、保持乾淨、心胸開闊、謹慎慎行、謙虛有禮等。
◎書中沒有說教,書中的富蘭克林態度溫和。他寫得很簡單,語言很樸實,因為生活本來就很簡單。他用自己的經驗告訴讀者:平凡的人同樣可以有不平凡的成功。他的成功更多的仰仗於他的克己、他的好學、他的閱歷。
內容簡介
《富蘭克林自傳》是美利堅合眾國開國元勳班傑明·富蘭克林的自傳,以樸素、平淡的語言,講述了富蘭克林如何從一個貧窮的孩子成長為一個為人敬仰的成功人士的故事。他回顧自己的一生並深刻總結了十一種美德,旨在指導兒子們少走「彎路」。
本自傳是美國傳記文學的開山之作,自此自傳成為全新的文學體裁。書中包含了人生奮鬥與成功的真知灼見,以及諸種善與美的道德真諦,被公認為改變無數人命運的美國精神讀本。
作者簡介
作者簡介
班傑明‧富蘭克林(Benjamin Franklin, 1706-1790)
美國政治家、外交家、物理學家,又是出版商、作家、記者,出生於美國麻薩諸塞州波士頓。
他是美國獨立戰爭時期重要的領導人之一,被譽為「美國的聖人」;參與草擬了多項重要文件,包括《美國獨立宣言》《美國憲法》等;曾任美國駐法國大使,成功促使法國支持美國獨立;發明了避雷針、雙焦點眼鏡,早提出電荷守恆定律,稱為「電學中的牛頓」。
他出生貧寒,卻透過自學取得了驚人的成就,深受美國及世界人民的愛戴。他是美利堅開國三傑之一,被美國權威期刊《大西洋月刊》評為影響美國的100位人物第6名。
譯者簡介
潘麗先
雜誌專欄作者,翻譯過多本圖書,善於用平實的筆調描述生活中的點點滴滴。其譯作現實而不失溫暖,犀利而不乏溫情,在淡淡的文字中,注入精神與力量。其翻譯的作品有張有弛,深受讀者喜愛。
目錄
我的人生信條
序言
致兒子的信
自傳續編
備忘錄
線上試讀
致兒子的信
親愛的兒子:
我一向喜好收集有關祖輩的逸聞趣事,即使是一些細小的事情也好。你或許還能記得你和我一起在英國的時候,我曾經遍訪家族中的老人,並為此跋山涉水的情景。我想你也許很願意了解我的生活經歷,雖然對此你還不太熟悉,我目前正在鄉村隱居,估計還將有一個星期的空閒日子,於是我便安心坐下來,將我的身世記述下來。此外,我這樣做還有一些想法。
雖然我出身於貧寒卑微的家庭,現在卻生活富足,並且在世界上享有一定的聲譽。承蒙上帝的恩賜,至今我一帆風順,事事順遂,應當歸功於我立身處世的成功。後輩子或許樂於知道這些方法,因為其中一些處境或許與他們相似,值得他們效法。
每當我回想起自己一生的成功,有時候我不禁會說,如果能讓我再選擇一次的話,我將樂意再過上相同的生活,只求像作家那樣,再版時能夠糾正版的某些偏誤。誠然,除了改正錯誤之外,我還要使自己一生中某些不幸的過往變得更順遂一些。即使這些要求得不到滿足,我依然願意原原本本地重活一遍。但是這個願望事實上是不可能實現的,只有回憶是接近重演的了。為了能將回憶久遠保存,就需要把它用文字記述下來。
所以,我將和一般老人一樣回顧自己的過去,並使一切盡量生動有趣。我這樣做也為了不讓聽者感到厭倦,即使是那些因為尊敬老人才來聽我講話的人。當然,我自己已經寫了出來,看不看就是他們的事情了。我還得承認(即使我否認,人們也不會相信),寫自傳可以大大滿足我的虛榮心。老實說,我常常聽見或讀到人們這樣說:「我完全可以毫不誇張地說……」此話一講,接下來便是自吹自擂的長篇大論。應該說,不論他們自己是多麼虛榮自負,但大多數人還是不欣賞別人的自我誇耀。不過,無論我在什麼地方發現它,我都會寬容地理解它,這是由於我相信這種自我表現對他們和周圍的人並無害處。所以,如果一個人把虛榮心當作他生活的慰藉,在大多數情況下,不足為奇,也不必貶斥。
我的一位伯父也同樣喜歡收集家族的珍聞逸事。一次,他交給我一些關於我們祖先事情的筆記,我這才知道,我們的家族在諾桑普頓郡的愛克頓教區已經居住了300多年,在這以前居住了多久,他也不清楚。據猜測是從他們採用“富蘭克林”這個姓的時候開始的,因為,在那個時候,英國各地人們剛開始使用自己的姓氏。在此之前,「富蘭克林」這個名稱是指一個人民階層。伯父家有30英畝(英美製面積單位)的自由領地,並且以打鐵為副業。
我們家族一直沿襲著打鐵這一門手藝,一直到我這位伯父為止。家裡的規矩是的兒子都要學打鐵,伯父和我的父親也遵循了這個傳統讓他們的個兒子當鐵匠。我還查閱了愛克頓教區的戶口登記冊,其中只記錄了1555年後出生、婚嫁和喪葬的情況,沒有保存在此之前的戶口登記冊了。從那本戶籍冊裡,我了解到自己是近五代以來小兒子的小兒子。我的祖父湯姆斯生於1598年,原本住在愛克頓,並一直在那裡居住到老,直到他不能從事勞動的時候才搬到他兒子約翰的家裡。約翰的家在牛津郡班布雷村,他是印染匠,也是我父親的師傅。我的祖父就在那裡去世了,並葬在那裡。 1758年,我們還去探望了他的墓碑。他的大兒子湯姆斯住在愛克頓的老房子裡,這份田產後來留給他的獨生女兒。她的丈夫是威靈堡人,名叫費雪。他們後來又把這份田產賣給伊斯德先生,此人如今還是那裡的莊園主。
我祖父有4個兒子:湯姆斯、約翰、班傑明和約瑟。由於資料有限我只能把我還記得的都寫下來,如果我蒐集的材料在我離家後尚保存完好的話,你將會從中看到更詳細的記錄。
按照傳統,長子湯姆斯跟他的父親學習打鐵,但是他聰穎過人,深得當地一個尊貴的紳士伯麥老爺的賞識,他鼓勵他們努力求學上進。後來,湯姆斯終於獲得了書記官的資格,成了地方上有名望的人,並且成為當地一切公益事業的積極倡導者,不論是他家所在的村子,還是有關諾桑普頓城鎮或者他們那個州的事務。關於這一類事情我們聽到了很多,當時他頗受愛克頓教區的哈利法克斯勳爵的照顧和獎識。他於1702年1月6日死去,離我的出生只有4年。記得當我們來到愛克頓教區,從一些老人那裡聽到有關他的生平事蹟時感到很驚異,因為我的個性與為人與他非常相似,也許你會說:「如果你出生在他死的那一天,人家還真以為這是靈魂轉世呢!”
祖父的次子約翰成了染匠,大概是專染羊毛織品的行當;三兒子班傑明是在倫敦學的徒,後來也成為一名絲織品染匠。他這個人非常聰明,我對他的印像很深。因為當我還是小孩的時候,他渡海到波士頓來找我父親,跟我們在同一幢房子住了幾年。他的壽命很長,其孫塞繆爾·富蘭克林如今仍住在波士頓。班傑明死後留下了2卷4開本的詩稿,主要是一些贈給親友的即興之作,他也曾經送給我一首。他還發明了一種速記法,並教我如何使用。但我至今沒再練習,現在幾乎忘光了。我的名字就是他取的,因為他和我父親之間有著非常親密的兄弟友誼。他也篤信宗教,只要是著名傳教士的佈道,他從來不曾錯過,並且用速記法將其全部內容記錄下來,足有數卷之多。他也具有一種政治家的熱忱,可以他的身分來講,他也許過於關心政治了。後來,我在倫敦發現了他所蒐集的1641—1717年重要的政論手冊。根據編號來看,已經缺少了許多卷,不過還保存了8卷對開本的、24卷4開本和8開本的。因為買書而認識的舊書商偶然拿到這些手冊,於是就拿給我看。看來是我伯父在去美洲的時候把它們留在了倫敦,這可是50年前的事了。他也在書頁的空白處作了很多批註。
我們這個卑微的家族很早就加入了宗教改革的運動,在女王瑪麗統治時期,家族一直信奉新教信仰。當時,因為他們激烈反對教皇制,所以時常處於受迫害的危險境地。他們珍藏了一本英文版的《聖經》,為了能夠將其安全地保存,他們把《聖經》打開,用細繩綁在一個摺凳的背面。當曾祖父向家人宣讀《聖經》時,就把摺凳翻過來放在膝蓋上,在凳子底下翻閱,他還會派一個孩子在門口站著,如果看見教會法庭的官吏走過來,便會馬上報信,摺凳便會被重新放好,凳腳朝下放好,《聖經》就像原先一樣藏在凳子下面了。這是我從班傑明伯父那裡聽說的。直到查理二世的末年,我們家族還是一直信奉新教。但是那時有幾位牧師因為不信奉國教遭到了驅逐,他們在北安普敦郡舉行集會宣布了自己的信仰。除了班傑明、喬賽亞追隨他們,並且一生堅信不渝以外,家族的其他人仍然信奉國教。
我父親喬賽亞很早就結了婚,大約是在1682年,他帶著妻子和3個孩子移居到了新英格蘭。因為他所信仰的新教不僅被法律禁止,集會時還常常受到騷擾,因此父親的許多熟人都移居到了新大陸。他們希望在那裡可以享有宗教信仰的自由。我父親也同意隨他們前往美洲。在那裡,他的這位妻子又生了4個孩子,後來第二任妻子又為他生了10個。這樣,我父親一生共有17個孩子。我記得有一次13個孩子都圍在他的桌旁,這13個孩子後來都長大成人,各自成家立業了。
我是小的兒子,在所有的孩子當中排行倒數第三,因為我還有兩個妹妹。我是在新英格蘭的波士頓出生的,我的母親是父親的第二任妻子,名叫艾比亞·福爾傑。我的外祖父叫彼得·福爾傑,他是批來新英格蘭定居的人之一。如果我沒記錯的話,科頓‧馬瑟在他的《美洲基督大事記》中曾稱我的外祖父為一位信仰虔誠、學識淵博的英國人。我聽說他也曾零星地寫了些即興小詩,不過只出版了其中的一首,好多年前我還曾見過過。那首詩寫於1675年,是寫給那些與政府有關人士的,是當時流行的一種樸實無華的小詩。這首詩擁護信仰自由,聲援當時受迫害的浸禮會、教友會和其他教派的教徒們。他認為對印地安人的戰爭和這個國家的其他一些災難的根由,都源自於對信仰自由的迫害,而這些災難又是上帝對這種重大罪過的判決和懲罰。於是,他要求當局廢除那些毫無仁愛之心的立法。我的印像是,整首詩寫得簡潔平實、流暢大方。我還記得後的六行,大意是說他的批評完全出於善意,因此他並不想隱瞞自己的真實姓名。他在詩裡說:
由於我從心底憎恨
做一名惡意的誹謗者
我在詩篇中寫下姓名
心中沒有懷一絲惡意
我如今住在舍伯鎮
你的朋友彼得·福爾傑
我的哥哥們都選了各不相同的職業,父親準備把我這個小的兒子奉獻給教會。所以,我從8歲就被送到學校去唸書。我很小就會讀書了(我不記得自己什麼時候不會閱讀,所以我想我一定是從很小的時候便開始閱讀)。父親的朋友都說我將來會成為一個有成就的學者,這樣就更堅定了他讓我讀書的信念。班傑明伯父也很贊成這個主意,並且提議把他速記下來的全部說教的記錄本贈給我。從他的性格來看,這大概是想作為我思想啟蒙時的信仰累積吧。
我在文法學校還沒有讀滿一年,成績從中等水平躋身於前茅,並且還跳了一級,年底就可望升入三年級了。可是,父親考慮我們這麼一個大家庭,要負擔我上大學的費用,可不是件容易的事。同時,他看到許多受過高等教育的人日後生活仍很拮据——這是他在朋友面前告訴我的理由。於是,他改變了初衷。讓我轉學到另一所專門教寫作和算術的學校了。後來的學校是由當時著名的喬治·布勞內爾先生開辦的學校。他辦學已經頗有成就,教導多採取寬容和鼓勵的方法。我在他的教導之下,很快練就了一手好字,但是算術還是不行,而且毫無進步。 10歲那年,我回家幫父親做生意。他經營的是蠟燭和肥皂製造。他原本並不從事這一行當,但是到了新英格蘭後,發現這裡對染色行業需求不大,難以維持一家人的生計,所以才改做皂燭業了。我幫父親剪燭芯、灌燭模,有時還照顧店面、跑腿當差。
當時我十分討厭這行當,心裡渴望去航海,但是父親堅決反對。還好我們家住在海邊,我就常到海邊玩。我很小就會游泳,而且還學會了駕船。當我和男孩們一起在船上玩的時候,尤其是在面臨危險的時候,常常是由我來指揮。在其他場合中,我通常也是孩子王,儘管有的時候我也會把他們帶入困境。我想舉一個例子,因為這件事還顯現出我從小就擁有的熱心公益的精神,雖然當時這件事做得很不恰當。
在大西洋的岸邊有一片鹽灘沼澤地,漲潮的時候,我們這些男孩常到那裡捉鰷魚。時間長了,沼澤被踩踏成一片泥漿。為了方便我們立足,我提議築一座平壩。於是,我帶著大夥去看一堆石頭,這些石頭是準備蓋一棟新房子的材料,不過正好符合我們的需要。到了傍晚,我等工人下班之後,便找來幾個夥伴,拼命地乾了起來。我們幾個孩子一起抬一塊石頭,像螞蟻搬家那樣,把石頭全搬了過去,壘了一座小平壩。結果,第二天早上,工人們驚訝地發現石頭全跑了,他們追查石頭到底搬到哪裡去了,終於發現被用來築了海邊的平壩。自然,我們誰也跑不了,被狠狠地告了一狀,同伴們也都受到了父親的嚴厲斥責。我當然也是一樣,雖然我極力表白我們這項工程的實際用途,但是父親還是用他的方式,警告我這種行為是多麼有害、多麼不誠實。
想來你也許願意對你的祖父有更多的了解。他中等身材,身體健壯,體態十分勻稱。他頭腦靈活,聰明機敏,不僅圖畫得非常好,而且具有音樂天賦,嗓子很好,歌聲優美動聽。有時候,當一天的事情做完之後,他會在晚上一面演奏小提琴,一面唱起聖歌,聽起來令人十分快意。他也喜歡擺弄一些機械,有時還能熟練地擺弄其他行當手藝人的工具。不過,要說你祖父了不起的地方,那還在於他能夠對所面臨的問題,做出全面而恰當的理解和準確的判斷,不論是處理公務或者私事都是如此。因為家境的窘迫,而且家裡還有這麼多的子女需要接受教育,這使得他必須認真操持自己的生意。
儘管他一生並未擔任過任何公職,還是有一些頭面人物經常登門拜訪他,他們往往是就鎮上和所屬教區的事務來向他請教的。他們都十分尊敬他的意見和建議,這些至今我還記得十分清楚。有的人在私人事務上遇到麻煩,也常來找他商量,有時雙方發生了爭執,他就會被請去主持公道。
只要一有空閒,他就會請來一些通情達理的朋友或鄰居,大夥兒同桌而談。每逢這個時候,他們總是特別注意挑選一些實際的話題進行討論,為的是能夠使在旁邊聽的孩子們明白道理、增強辦事的能力。他就是用這種方法把我們的注意力集中在這些方面。例如在我們的生活中哪些行為是善良的、哪些行為是正直而明智的,致使我們常常忘記桌上有什麼好吃的東西,飯食的味道好不好、合不合自己的口味之類的事情。所以,這些事情我從小就不放在心上,不論前面放的是什麼樣的飯食都是一個樣的,因為我從來不去留意。就是到了今天,要是有人在吃完飯幾個小時之後問我吃的是什麼,我多半是說不上來。不過這也有好處,例如在旅行時就很便利,同伴們經常因為食物不合胃口而痛苦,我卻從來不會為此煩惱。
我的母親和父親一樣,在世時身體一直很好,去世後他們合葬在波士頓,我在他們墓前立了一塊大理石墓碑,上面銘刻著如下的碑文:
喬賽亞·富蘭克林
與妻子阿拜亞安葬於此。
在五十五年的共同生活中,
他們相愛相愛,
雖然既無田產,又無高俸厚祿,
但靠著一生辛勤工作,蒙上帝保佑,
他們維持一個大家庭安然度日,
將十三個兒女和七個孫兒養大成人,
他們的聲名將永遠長存。
觀者應從中受到激勵,
勤勉人生,篤信上帝。
喬賽亞信仰虔誠,明智謹慎。
阿拜亞忠誠貞潔,節儉賢惠。
謹立此碑,永誌紀念。
先父喬賽亞‧富蘭克林生於1655年,卒於1744年,享年89歲;
先母阿拜亞·富蘭克林生於1667年,卒於1752年,享年85歲。
唉,我這樣嘮叨了些離題話,看來真是已經老了。以前,我寫文章可比現在有章法多了。不過在家人的聚會中,人們可以不必像參加公共舞會似的梳妝打扮,這大概是一種自在隨興的表現吧。
還是言歸正傳吧。我在父親的店裡就這樣連續做了兩年,那時我已經12歲了。我哥哥約翰本來是跟父親學藝的,那時候結了婚,離開父親到羅德島去自立家業。很明顯,我注定要接替哥哥的位置,成為一個蠟燭製造匠了。但是,那時我仍然不喜歡這個行業。父親開始擔心起來,假如不替我找一個更適合的職業的話,我會像喬賽亞一樣私自逃到海上去航行。那樣,他當然會十分惱火。因此,他就時常帶著我一起到外面走走,讓我看看木匠、瓦匠、車工和銅匠幹活的情景,他希望由此發現我的志趣所在,以便能夠在陸地上為我謀求一個固定的職業。所以從那個時候起,我就以觀察手藝高超的工人如何擺弄他們的工具為樂趣。我從中學到了很多有用的東西,真是獲益良多。當家裡一時請不到工匠時,我就幫忙幹些維修的工作。有時候,我還會突發奇想,製造個小機器來做個實驗。父親後決定讓我從事製造刀剪的行業,因為那時候,我伯父班傑明的兒子塞繆爾已經在倫敦學到這門手藝,並到波士頓開了家小店。於是,我就被送到那裡去當學徒。不料他想向我收取學費,這使我父親大為惱火,所以又把我領回了家。
我從小就愛讀書,所有的零用錢都花在買書上了。那時我非常喜歡《天路歷程》,所以從一開始我就蒐集了約翰班揚文集,那是單獨發行的一本小冊子。後來,我把我的存書全部賣掉,又買了RB伯頓的《歷史文集》。這些都是小販們叫賣的書,價格非常便宜,只要四五十美分就可以將全集買下來。我父親有一個小圖書館,收藏的大都是關於宗教理論的書籍,其中大多數我都讀過,現在有時候我還很懊悔,在自己求知欲旺盛的時期竟沒有讀到適合自己的書籍。當時我十分清楚,我不會去做一位牧師。
普魯塔克的《英雄傳》是我非常仔細閱讀過的一本書,現在看來這段時間的閱讀對我極為有益。另外,還有笛福的《計劃論》和馬太博士的《論行善》,這兩本書改變了我的思想傾向,影響了我人生中幾件大事。
正是因為這種對書籍的愛好,使得父親後決定讓我從事印刷業,雖然我的哥哥詹姆士已經學了這一行業。 1717年詹姆士從英國回來,帶回了一台印刷機和一副鉛字模,在波士頓開設了一個小型印刷廠。對我來說這當然遠勝過父親的職業,不過內心裡我依然嚮往著航海。父親為了防止我的這種渴望成為現實,立刻叫我去做哥哥的學徒。我抵制了一段時間,後還是被說服了,與詹姆士簽訂師徒契約。當時我只有12歲。依照契約規定我的學徒要到21歲才能滿師,而且只有在後一年才能領到一個熟練工的薪水。但我只花了很短的時間就學會了熟練的技藝,成為他的得力幫手。那時候我已經能夠讀到一些好書。我認識了一位在書店的學徒,有時我能夠從他那裡借些書來看,我總是小心翼翼地保持書本的整潔,盡快歸還。常常是晚上借書,隔天早晨就去還,這樣就不會有人察覺少了書。為此我常常是到深夜還坐在房間裡讀書。
沒多久,我引起了一個精明的商人馬太·亞當斯先生的注意。他是一位收藏家,家裡有一大批圖書。他經常光顧我們的印刷廠。一次,他邀請我去參觀他的藏書室,並且慷慨地允許我隨意挑選借閱。我那時候正迷上了詩歌,自己也寫了幾首小詩。我哥哥認為這或許能夠派上用場,所以大加鼓勵,並且要我寫幾首即興歌謠。於是,我就寫了兩首敘事詩,一首是《燈塔悲劇》,講述華薩雷船長和他的兩個女兒在海上遇難的故事;另一首是《水手歌謠》,敘述捉拿海盜鐵契(或叫作「黑鬍子」)的經過。這兩首詩都是用俚俗謠曲的格式寫成的,行文頗不雅,並沒有什麼價值。詩歌印好以後,哥哥就讓我拿到鎮上去賣。
首詩十分暢銷,因為它所講述的事件發生在不久以前,引起了轟動。這項成功使我感到很得意,但是父親卻對此大加嘲笑,他說詩人大都是些窮光蛋。這使我十分掃興,我終於沒能成為詩人,這也許是一件幸事,因為即使成為詩人,我恐怕也是很差勁的。不過,練習寫作散文對我的一生有極大的幫助,我人生的進步主要得益於此。這裡我告訴你們,我是怎樣在這種生活境況下掌握寫作散文這門技能的。
在我們的鎮上還有一個酷愛讀書的小伙子,名叫約翰‧科林斯。我和他交往密切,不過我們時常爭論。我們也的確喜歡爭論,相互間都希望能夠說服對方。可是,這種愛好爭辯的癖好極易發展成為一種很壞的習慣。因為爭論往往會產生摩擦,朋友之間一旦有了矛盾就很難再和睦相處,不但交談被破壞,還容易產生厭惡情緒,甚至產生敵意。除此之外,爭論倒是一種加深見解的好方法。我這種愛好爭辯的習氣,可能是從父親的宗教論辯的書籍中學到的。後來,我注意到除了律師、大學教授,以及在愛丁堡受教育的各種人士以外,絕大部分明白事理的人都沒有這種爭辯的習慣。
有一回,不知是因為什麼,我和科林斯展開了一場爭論,問題是婦女是否應該接受教育、她們有沒有學習知識的能力。他固執地堅持婦女天生不是學習的料,讓她們受教育是很不適合的。也許是為了爭論的緣故吧,我站在與他相反的立場。他向來比我能說會道,在我看來他之所以佔上風,完全是因為口齒伶俐,而絕非他的論點比我充足。
我們一時不能取得一致的看法,就這樣分手了,我很想把自己的觀點闡釋明白,而一時又無法再見面,因此我就拿起筆來,把我的論點整理清楚,寫成文章寄給他。他也用信來回
答,於是我再回信答覆。這樣一來,我們每人寫了三、四封信。父親碰巧看到了我們寫的東西,他認真地看了一遍之後,沒有對討論的問題發表意見,卻趁機和我討論起文章的寫作風格。他認為雖然我在文辭的鋪排和標點運用上勝過對方(這當然得歸功於印刷廠),可是從措辭的優雅、陳述問題的嚴謹和條理的清晰方面卻遠遠落後於對方。他對此一一舉出例證,使我心裡十分信服。我認為他的評論很有道理,從此便開始注意文章的寫作方法,並下決心要提升自己的寫作水平。