译林名著精选:卓娅和舒拉的故事(插图本)
  • 译林名著精选:卓娅和舒拉的故事(插图本)

译林名著精选:卓娅和舒拉的故事(插图本)

by 京东图书  |  由 京东图书  亚米商城卖家

积分原则不参加任何折扣活动以及亚米会员积分制度。

正品保障所售商品均从正规销售资格认证的供应商,品牌分支机构,驻美国分公司等正规渠道采购,并签订正品保证协议。

  销售和配送
$7.50 送积分 : 0
已售完
 收藏商品

送至: 91789 暂时缺货

提醒我

想要第一时间知道到货?

品牌 : 京东图书

品牌属地 : 中国

第三方商家

京东图书进入店铺

配送信息

USPS International $11.99(订单满$49包邮)
USPS Canada $11.99(订单满$49包邮)
1. $49以上的订单,提供美国本土平寄免邮费的服务。(只限美国本土48州,不包含夏威夷、阿拉斯加、关岛、波多黎各等地区)。 2. $49以下美国本土USPS平寄, 我们将收取$11.99运费。 3. 通过中国EMS直邮转USPS,配送时间预计为6-13天。

退换政策

因商品破损或者质量问题可申请无条件退款,请在收到包裹3个工作日内联系客服。若因个人原因申请退款,请在3个工作日内联系客服,邮费需顾客承担。图书类商品不支持换货,请见谅!

商品详情

品牌 : 京东图书 品牌属地 : 中国 语言 : 中文 译者 : 苏卓兴,陶薰仁,毛蔚 页数 : 275 印刷时间 : 2008-06-01 包装 : 平装 出版时间 : 2008-06-01 出版社 : 译林出版社 ISBN : 9787544705967 版次 : 1 著者 : 科斯莫杰米杨斯卡娅 用纸 : 胶版纸
编辑推荐

突如其来的炮火打乱了卓娅和舒拉一家宁静的生活。姐弟俩用自己的实际行动书写了一份最动人的生命答卷。青春、生命、阳光、笑脸在战火纷飞中消逝,留下的是两个小英雄英勇无畏的浩然正气,是两个孩子对祖国、对身边的每一个人,对他们母亲最深沉的爱。
内容简介

《卓娅和舒拉的故事》是一本介绍苏联卫国战争时期青年英雄的图书。卓娅和舒拉20世纪20年代出生于苏联的一个普通劳动人民家庭。在父母的倾心教育下,姐弟俩从孩提时代起就逐步养成许多优良品质:尊重长辈、乐于助人、学习勤奋、积极劳动、热爱生活、兴趣广泛等等。1941年,德国法西斯背信弃义入侵苏联,还在读中学九年级的卓娅辞别母亲,自愿加入游击队,走上保卫祖国的岗位。在经过短期培训后,她和同志们一起深入敌占区埋地雷,烧敌营,表现机智勇敢。1941年9月的一天,她在烧毁敌人的马厩时不幸被捕。凶残的德寇对卓娅进行了种种摧残和侮辱:长时间严刑拷打她,并逼迫她身着单衣,赤裸双脚在雪地上跑动……坚强的卓娅承受住了所有非人的折磨,拒绝回答德寇的问题,没有泄漏游击队的任何秘密。一无所获的敌人恼羞成怒,绞死了卓娅。弟弟舒拉从小就与姐姐感情深厚,他在卓娅牺牲后,怀着为姐姐报仇的决心进入了乌里扬诺夫斯克坦克学校参加培训。不久,他驾着坦克奔赴前线,以指挥员的身份率领士兵奋勇杀敌。在战场上,他镇定勇敢,表现出色,屡建功勋,先后获得卫国战争一级金质勋章和红旗勋章,最后在1945年4月——二战胜利前夕不幸牺牲在自己的指挥岗位上。
目录


白杨村
新生活
重返故乡
女儿
光辉的名字
儿子
外祖母
姐弟俩
看看世界去
西伯利亚
冬天
难忘的印象
还乡
妈妈回来了
莫斯科
节日
温馨的夜晚
上学路上
新居
悲痛
她还是个孩子
新学校
希腊神话
我们喜爱的书
新大衣
“切留斯金”号
年长的和年幼的
基洛夫
准到我们学校来了?
神奇的地下世界
夏令营的篝火
日记
游戏
《牛虻》
红衣少女
打赌
丹娘·索罗玛哈
第一次挣钱
薇拉·谢尔盖叶夫娜
高标准
化学的成绩是“优秀”
独处的时候
导师的教诲
新人
“始终如一”
新年祝辞
病魔
姐弟情深
作家盖达尔

学友们
春风送绿
晚会爱情
难忘的一天
战争
“军人”的秘密
捍卫苏维埃的每一寸土地
炸弹落在了学校
一张招贴画
告别
日记本
“丹娘”
在卓娅的墓地
“就是要消灭你们”
克拉娃的一封长信
舒拉和他的伙伴
一次团会
走向复仇
军校来信
彼得·里多夫
卓娅是胜利者
“我一定回来”
并非孤零
寄自前方的信
以身殉国
译后记
精彩书摘

阿纳托利·彼得洛维奇在桌子旁边坐着的时候,喜欢把卓娅放在自己的膝上。他向来习惯在吃午饭的时候读点什么,女儿头倚着他的肩膀很听话地坐着,从来不妨碍他。
她还是跟以前一样,个子长得很瘦小。长到11个月时,开始迈出第一步。她对人很亲热而且信任,周围的人们都喜欢她。有时她走到门外,对每一个路过的人都微笑。如果有谁对她说:“到我家里去玩玩好吗?”她真的高兴地伸出小手让新朋友带去。
满两周岁的时候,卓娅会清楚地说话了。她经常在“做客”回家以后说: “我到彼得洛夫娜家里去了。你认识彼得洛夫娜吗?她家里有格里亚,克沙尼业,米莎,萨尼亚和老爷爷。那儿有牛,还有小羊。它们在跳哪!” 卓娅还没到两周岁的时候,她的弟弟舒拉就出生了。这个男孩出生时啼哭声音很大。他的嗓门很粗,一哭起来没完没了。他比卓娅胖得多,健壮得多。但是眼睛却跟她一样,很明亮,头发也是黑的。
舒拉出世以后,我们就经常对卓娅说:“你是姐姐”,“你是大孩子” 。吃饭的时候她和大人坐在一起,坐在一把高椅子上。她会照顾舒拉:要是橡胶奶嘴从他的嘴里掉下来了,她就给放回嘴里;如果他醒了,屋里刚好又没有别人,她会扶着他的摇篮摇着。那时候我也常常让卓娅帮我做些事情。
“卓娅,把尿布拿来。”我说,“把碗递给我。” 或者: “卓娅,帮我收拾收拾:把书收起来,把椅子放回原来的地方。” 她总是非常高兴地做这些事情,做完之后总是问:“还做什么呀?” 在她三周岁,舒拉一岁多的时候,她就会拉着舒拉的手,拿着奶瓶到奶奶那里取牛奶了。
记得有一次,我正在挤牛奶。舒拉在我身边玩。卓娅拿着碗站在对面等着鲜牛奶。牛蝇落在牛身上叮它;牛忍不住就挥动尾巴一扫,却打着了我。
卓娅马上把碗放下,一手抓着牛尾巴,一手拿着树枝赶牛蝇,嘴里说: “你为什么打妈妈?你不能打妈妈!”然后她看着我,一半是问,一半是肯定地说:“我来帮你!” 村里的人们一提到舒拉时就这样说:我们女教师的那个小子横看竖看一个样,倒在地下和站起来,都是一样高。
舒拉确实很胖也很结实。在一周岁半的时候,力气就比卓娅大得多。但是,这并不影响她照顾他,有时候甚至严厉地教训他。卓娅从开始说话发音就很清楚,从来没有咬过舌。而舒拉在三周岁时还不会发卷舌音。卓娅很在乎这件事。
“舒拉,你说:列舍托。”她要他跟着说。
“勒舍托。”舒拉重复说。
“不对!你说:列。” “勒。” “不是‘勒’,是‘列’!你这孩子,这么糊涂!” 有一次卓娅忍耐不住了,就用手打了一下他的额头。但是两岁的学生比四岁的老师更有劲:他愤怒地摇摇头就把孛娅推到一旁去了。
“去你的!”他气愤地叫道,“你为什么打人?” 卓娅吃惊地看着他,却没有哭。过了一会儿我又听到了: “你说:柯罗瓦支。” 舒拉用顺从的声音重复着: “柯洛瓦支。” 我弄不清楚舒拉是否知道他在家里是最小的孩子,但是他早就会利用这点。他在为自己辩护的时候总是委屈地说:“我小!”如果他打定主意要得到什么东西,大人又不给他,他就大声喊着:“我小!”有时候他无缘无故,但却自以为有理地、骄傲地说:“我小!”他知道我们都爱他,他想使每一个人:卓娅、我、他父亲和祖母全都听他的。
只要他一哭,祖母就说: “谁欺负我的舒拉了?快到我这儿来,我的宝贝!看我给什么我的小孙孙!” 舒拉就破涕为笑,撒娇地爬到祖母的膝上去。
要是他的什么要求被拒绝了,他就躺到地上大声哭喊,蹬腿或是可怜地呻吟着,那样子就是清楚地告诉你:“我是可怜的小舒拉,没有谁可怜我,没有人抚爱我!” 有一次,舒拉因为要在午饭以前吃粉羹(一种酸甜的糊状羹,一般在饭后吃),大哭大喊起来了,我和阿纳托利·彼得洛维奇就从屋里走出去了。
舒拉自己留在屋里。开始时他仍然大哭大闹,还不时地喊着:“给我粉羹! ”“我要粉羹!”后来,显然是他决定不再多费唇舌了,就简单地喊:“给我!”“我要!”他在哭叫的时候,我们已经悄悄地走了出去,当他感到屋里没有动静,抬起头来看了一圈,就不再哭了:既然屋里没有人,还费力装哭给谁听呢!他沉思了片刻,就拿起木片堆什么玩意儿了。然后我们回来了。他见我们回来,又做出要哭的样子,这时阿纳托利·彼得洛维奇就严厉地对他说: “你要是再哭,我们就把你一个人留在这里,我们不再和你一起住了。
知道吗?” 舒拉不做声了。
又有一次,他在哭的时候,从手指缝里用一只眼睛偷偷看我们,是否同情他的眼泪。但是我们故意不理睬他:阿纳托利在看书,我在批改学生的作业。这可好了,舒拉就像什么事也没有发生一样,不声不响走到我身边,爬到我的腿上。我轻轻地拍了一下他的头,就把他放在地板上,自己仍继续工作,他也不再妨碍我了。通过这两件事把他给治好了:自从我们不顺从他以后,他就不再撒娇,哭闹了。
卓娅很爱舒拉。她经常装出大人的神气,庄重地用大人的话说:“不要娇惯孩子,让他哭一会儿吧,没事!”她说这话时的神情很惹人发笑。但是当她一个人陪着小弟弟的时候,她对他一向是很温柔的。如果他摔倒了,哭起来了,她就跑去拉他的手,尽力把这个小胖子抱起来。她用自己的衣襟给他擦眼泪,劝说着: “别哭了,你要做一个聪明的孩子。对啦,好孩子……你把这木块拿着。来,让咱们修一条铁路,你愿意吗?……这是画报,我给你看图画好吗?你来看看……” 最有趣的是:卓娅对自己不懂得的东西,总是坦白地承认自己不懂;而舒拉的自尊心特别强,“我不知道”这句话,是很难从他口里说出来的。为 r避免承认自己不懂得某一件事情,他会想出各种狡猾的办法。我还记得,有一次阿纳托利买J,一本儿童读物,内容很丰富,里面带有很多十分生动好看的图画:画着各种各样的动植物、物件和人。平时我们喜欢和孩子们一起翻阅这本书。有时候我指着图画问舒拉:“这是什么?”如果是他所认识的东西,他就会赢即高兴而骄傲地说出名称来,而遇到他不知道的东西时,就不是这样了,为了避免回答,什么鬼点子他都想得出来! “这是什么呀?”我指着火车头问他。
舒拉叹了一口气,踌躇片刻,然后狡猾地笑笑,说道: “你自己说好啦!” “这是什么呀?” “小鸡儿。”他很快地回答。
“对啦。这个呢?” 画的是他不认识的奇怪的动物:骆驼。
……
前言/序言

1949年4月。在巴黎普烈埃尔宫宏伟的大厅里,世界保卫和平大会正在进行。各个国家的国旗把大会主席台装饰得庄严肃穆,每面旗子代表着每个国家和她的人民,也代表着人类的希望和人类的未来。
在我们鲜红的国旗上,是镰刀和铁锤的图案,象征着和平、劳动,象征着劳动者和创造者的团结。
我们作为苏联代表团的成员,时时感受到与会代表们对我们怀着的一片热情。我们受到人们那么热情的欢迎和接待。他们的每一顾盼,每一招手,似乎都在说:“我们永远不会忘记你们所做的一切……”
世界真大!在这个高大宽敞的大厅里,看着各种肤色的面孔,白色的、黄色的、棕色的和黑色的,从乳白色到黑色各种不同色度的面孔,你会更深刻的感受到这一点。两千名代表从世界各地汇集到这里,为了以各国人民的名义,表达出自己保卫和平,保卫民主和幸福的愿望。
我环视大厅,看到代表中有很多妇女。她们聚精会神,脸上流露着热烈诚挚的表情。是的,只能如此,岂能有其他!渴望和平的呼声确确实实是来自地球的每个角落,这呼声中寄托了所有的妇女和母亲的希望。
在这里,我听到了多少英雄的故事!他们为了战胜法西斯,为了使战争胜利结束,让光明战胜黑暗,高尚战胜卑鄙,人道战胜非人道,他们英勇地牺牲了自己的生命。
我还在想:难道我们的孩子们的鲜血会白流吗?难道这个以我们孩子们的生命,我们的眼泪、母亲的眼泪、寡妇和孤儿的眼泪的代价换来的和平,会按照邪恶势力的意志而重遭破坏吗?
我们的代表,苏联英雄阿列克谢·梅列西耶夫走上了大会的讲台。他受到了暴风雨般掌声的热烈欢迎。在所有与会者面前,阿列克谢·梅列西耶夫代表了俄罗斯人民,代表了俄罗斯人的勇敢顽强、奋不顾身和坚韧不拔的精神。代表们都知道,这个人的功勋体现了苏联人,从法西斯的铁蹄下拯救了世界和文明的人们的崇高品格。
每一个人都应该问问自己:“我为保卫和平做了什么?”
梅列西耶夫的声音在大厅里回响——现在没有什么比为世界和平而斗争更为光荣,更为高尚的事业,更崇高的目标了。
我听着他的发言,问着自己:今天我能为和平事业做些什么呢?我自己得出了答案:是的,我也能够为这个伟大的事业贡献一份力量。我来讲述我的孩子们的故事。他们为了幸福和快乐,为了和平劳动而出生和成长,而他们却为了保卫劳动和幸福,为了自由,为了祖国的独立而在和法西斯的斗争中牺牲了。
是的,我就来讲述他们的故事……

产品价格、包装、规格等信息如有调整,恕不另行通知。我们尽量做到及时更新产品信息,但请以收到实物为准。使用产品前,请始终阅读产品随附的标签、警告及说明。详细条款请参阅我们的Terms of Use.

商品评价

译林名著精选:卓娅和舒拉的故事(插图本) 还没有人发表评论,快来抢占沙发了! 写评论

浏览过的商品

联系我们

联系方式

周一至周日,美西时间: 6AM - 1:30AM

美东时间: 9AM - 4:30AM

help@yamibuy.com

1(800)407-9710