亚米yamibuy

格林童话 世界名著典藏 名家全译本 外国文学畅销书

by 京东图书  |  由 京东图书  亚米商城卖家

积分原则不参加任何折扣活动以及亚米会员积分制度。

正品保障所售商品均从正规销售资格认证的供应商,品牌分支机构,驻美国分公司等正规渠道采购,并签订正品保证协议。

   销售和配送
$6.90 送积分 : 0
 加入购物车
 收藏商品

品牌 : 京东图书

品牌属地 : 中国

第三方商家

京东图书进入店铺

配送信息

USPS International $11.99(订单满$49包邮)
USPS Canada $11.99(订单满$49包邮)
1. $49以上的订单,提供美国本土平寄免邮费的服务。(只限美国本土48州,不包含夏威夷、阿拉斯加、关岛、波多黎各等地区)。 2. $49以下美国本土USPS平寄, 我们将收取$11.99运费。 3. 通过中国EMS直邮转USPS,配送时间预计为6-13天

退换政策

因商品破损或者质量问题可申请无条件退款,请在收到包裹3个工作日内联系客服。若因个人原因申请退款,请在3个工作日内联系客服,邮费需顾客承担。图书类商品不支持换货,请见谅!

商品详情

品牌 : 京东图书 出版时间 : 2015-02-01 品牌属地 : 中国 出版社 : 中央编译出版社 ISBN : 9787511725424 译者 : 杨武能 版次 : 1 印刷时间 : 2015-02-01 包装 : 平装 著者 : [德]格林兄弟 用纸 : 书写纸
编辑推荐


本书看点

《格林童话》被联合国教科文组织列为世界文化遗产,并被称赞为“欧洲和东方童话传统的划时代的汇编作品”。

名家名译

四川大学外国语学院兼文学与新闻学院教授和博士生导师、中国翻译协会名誉理事、中国外国文学学会、中国比较文学学会理事、著名翻译家杨武能经典译本。

经典完美呈现

本书用纸高端、印刷环保、装帧精美、版式疏朗字号大,全书搭配国际大师珍贵原版插图,以完美的制作呈现经典,相信会给你带来非常好的阅读体验。

名社打造
中央编译出版社是全国百佳出版社,是一家中央级专业翻译出版社。

名家推荐

本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造很好的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。

——国际翻译界大奖“北极光”杰出文学翻译奖得主 许渊冲

内容简介

《世界名著典藏:格林童话》是德国的格林兄弟在19世纪初搜集、整理的德国古老传说和民间故事集,共收入童话200多篇,具有很高的艺术价值。不少童话形象,如小红帽、白雪公主、灰姑娘等,在全世界范围内家喻户晓。二百年来,这些童话故事在世界各地流传,深受少年儿童的喜爱,影响深远,经久不衰。《格林童话》带给读者心智的启迪、情感的熏陶以及愉悦的阅读感受,一直被公认为是儿童早期阅读的经典读物。

作者简介


作者简介:

格林兄弟,指雅科布·格林(1785—1863)和威廉·格林(1786—1859)兄弟两人,他们是德国民间文学研究者、语言学家。他们于1806年开始收集、整理、加工民间童话和古老传说,并编成了世界童话的经典之作《格林童话》。《格林童话》对19世纪以来的世界儿童文学产生了深远的影响,以其曲折的情节、丰富的想象、美丽的憧憬和高尚的情操启迪了一代又一代的孩子们。


译者简介:
杨武能,著名翻译家。现任四川大学外国语学院兼文学与新闻学院教授和博士生导师,中国翻译协会名誉理事,中国外国文学学会、中国比较文学学会理事。2000年荣获联邦德国总统约翰尼斯·劳颁授的“国家功勋奖章”,2001年获得联邦德国的学术大奖洪堡奖金。

精彩书评

《格林童话》时所表现的高贵的忠诚,我们尽可以心安理得地写进德国人的光荣册中……恰恰是童话和民间传说这样的文学以其常常是惊人的相互一致有力地向我们表明:文学是一种超脱疆界的东西。

——诺贝尔文学奖得主黑塞

《格林童话》体现了草原上孤独的居民在这样风号雨啸的夜里在祖国的土地上散步,或是从高楼上眺望一片荒凉的景象时心中所产生的情绪。

——恩格斯

目录

青蛙王子
灰姑娘
狼和七只小山羊
大拇指儿漫游记
傻大胆学害怕
小红帽
白雪公主
勇敢的小裁缝
三片蛇叶
六只天鹅
十二个猎手
三片羽毛
池塘里的水妖
魔鬼的三根金发
铁汉斯
玻璃瓶中的妖怪
白新娘和黑新娘
强壮的汉斯
玫瑰公主
金 鹅
莴苣姑娘
渔夫和他的妻子
聪明的农家女
纺锤、梭子和针
蓝 灯
活命水
猫和老鼠
六好汉走遍天下
十二个兄弟
农民和魔鬼
牧鹅姑娘
霍勒太太
魔鬼的邋遢兄弟
布莱梅市的乐师
狮子和会唱会跳的百灵鸟
白雪与红玫
森林中的三个小矮人儿
亨塞尔与格莱特
聪明的格蕾特
懒虫海因茨
死神的使者
自动上菜的桌子、吐金子的毛驴和自个儿从口袋里蹦出来的棒子
科尔伯斯先生
鼓 手
神偷手
本领高强的四兄弟
铁炉子
老母驴
森林中的老婆子
金娃娃
麦秆、煤块和豆子
耗子、小鸟和香肠
星星银元

精彩书摘

青蛙王子
在愿望还能变成现实的古代,有过一位国王。他的女儿个个都长得很漂亮,尤其是那个小女儿,就连什么东西都见过的太阳每次照在她脸上,也要为她的美丽感到惊讶。
国王的宫殿附近有一片幽暗的大森林。森林中,在一棵老菩提树下有一口水井。天气很热的时候,小公主常常到森林里去,坐在清凉的井边上,要是感到无聊了就取出一个金球来,把它抛到空中然后又接住。这个金球成了她最心爱的玩具。
可有一次,公主伸出手去接金球,球却没落进她的小手中,而是掉到地上,一滚滚到井里去了。小公主两眼紧盯着球,可金球还是没影儿啦,因为那水井深得看不见底。她于是哭起来,哭得越来越响,哭得伤心到了极点。
就在她这么痛哭不已的时候,突然听见有谁喊她:“公主,你这是怎么啦?你这么大声哭泣,连石头也会心疼的。”
公主四处张望,想弄清楚喊声是从哪儿钻出来的,却发现一只青蛙,从井水里伸出它那丑陋的大脑袋。
“唉,原来是你呀,划水老手,”她说,“我在这儿哭,是因为我的金球掉进井里去了哟。”
“别难过,别哭了,”青蛙回答,“我想我有办法帮助你。可要是我把你的金球给捞上来了,你拿什么报答我呢?”
“你要什么都行呵,亲爱的青蛙,”公主说,“我可以给你我的衣服,我的珍珠、宝石,还有我头上戴的这顶金冠。”
“你的衣服,你的珍珠、宝石和你的金冠,我通通不想要,”青蛙回答,“可要是你喜欢我,就让我做你的朋友,陪你一起玩儿,和你同坐一张小餐桌,同用你的金盘子吃东西,从你的小杯子中喝酒,晚上还睡你的小床——要是你答应这一切,我就愿意下井去,把金球给你捞上来。”
“好吧,”公主说,“我答应你所有这些要求,只要你替我找回金球。”话虽如此,她心里却想:“这个傻青蛙吹什么牛!它只配和别的青蛙一起蹲在井里呱呱呱叫,做不了任何人的朋友。”
青蛙呢,得到了许诺就把脑袋往水里一沉,潜下井去,不多一会儿工夫又游到水面上来,嘴里衔着金球。它把球吐在草地上,公主重新又见到自己心爱的玩具,说不出有多么高兴,一拾起球就飞快地跑了。
“等一等!等一等!”青蛙大声喊叫,“把我带上,我可跑不了你那么快呀!”可是任随它呱呱呱地拼命叫喊,也没有一点用。
公主不听它的,很快回到家,不一会儿便把可怜的青蛙给忘记啦,青蛙只好又跳回它的井里去。
第二天,小公主跟国王和大臣们坐上餐桌,正从她的小金盘子里拿东西吃,突然听见啪啦啪啦的,从大理石台阶下爬上一个什么东西来,到了上面便一边敲门一边喊:“公主,小公主,给我开门。”
公主跑过去,想看看外边谁在叫门,打开门一看却见那只青蛙蹲在门前。她赶紧关上门,坐回到桌子边,心里害怕极了。
国王见她心慌意乱的样子,问:“孩子,干吗这么胆战心惊,该不是门外有个巨人要抓走你吧?”
“唉,不是的,”她回答,“不是巨人,是一只讨厌的青蛙。”
“青蛙找你干什么呢?”
“唉,好爸爸,昨天我坐在森林中的水井边上玩儿,突然我的金球掉到了水井里。我哭得很伤心,青蛙就替我把它捞了上来。因为它坚持要求,我答应了让它做我的朋友。可我压根儿没想到,它真能从水井里爬出来。这会儿它就在门外,想要上我这儿来。”
这时候,只听外边又敲起门来,并且在喊:
“小公主啊小公主,
快给我把门开开!
难道你已经忘记,
昨天说过什么话,
在那清凉的井台?
小公主啊小公主,
快给我把门开开!”
国王听了说:“你不管答应了什么,都得办到。去,给它开门吧。”
公主去打开门,青蛙一蹦就进来了,而且一步一步地紧跟着她到了椅子前。它蹲在那儿喊道:“抱我上来呀!”
公主犹豫不决,直到国王命令她抱。青蛙起先被放在椅子上,它却想上桌子;上了桌子又说:“现在把你的小金盘子推过来一点,我们好一块儿吃。”
公主也这么做了,可看样子却很不情愿。青蛙倒是吃得津津有味,她呢却什么都咽不下去。
终于,青蛙说:“我吃饱了,也疲倦了,现在抱我去你的小卧室,整理好你的缎子被盖,咱们躺下睡觉吧。”
小公主一听哭了起来,她怕这只冷冰冰的青蛙,碰都不敢碰它一下,更别提让它在她又漂亮又干净的被盖里睡觉了。可是国王生气了,说:“在你困难的时候无论谁帮助了你,过后你都不应该瞧不起人家!”
这样,她才用两根指头把青蛙拈起来,放到卧室的一个角落里。可是等她在床上睡好了,青蛙却爬过来说:“我累了,想和你一样舒舒服服睡一觉。抱我上去,要不我告诉你爸爸。”
这一来公主真气坏了,她一把抓起青蛙,狠命朝墙上摔去:
“这下你该老实啦,你这讨厌的家伙!”
谁知它一落到地上,已经不是只青蛙,而变成了一位王子,一位长着又美丽又善良的眼睛的王子。于是,遵照国王的旨意,他做了公主亲密的伴侣和丈夫。
这时候,他才告诉她,他原来被一个狠毒的妖婆施了魔法,除了公主一个人,谁也不能救他出那水井。明天,他们就要一道回他的王国去。说完,他俩便睡着了。
第二天早上,太阳唤醒了他们,门外已驶来一辆八匹白马拉的马车,马头上都插着白色的鸵鸟毛,马身上套的链子金光闪闪。车后边站着王子的仆人,他就是忠诚的亨利。在他的主人被变成一只青蛙的时候,这位忠诚的亨利真是伤心极了,他让人在自己胸口上箍了三道铁箍,免得他的心难过痛苦得破碎掉。这会儿,马车来接王子回他的王国去。忠诚的亨利扶他夫妇俩上了车,自己又站到车后边,心中因为王子获救而充满了喜悦。
他们走了一段路,王子听见后面发出咔啦咔啦的响声,像是有什么东西破了。他于是掉过头,大声说:“亨利,车子破了。”
“不,主人,不是车子,
是我心口上的铁箍;
我的心啊,当你变成青蛙,困在井里 ,
真是非常非常痛苦。”
路上,一会儿咔啦响一声又咔啦响一声,每次王子都以为是车裂了。其实哩,只是因为主人获得了拯救和幸福,忠诚的亨利一高兴,心口上的三道铁箍全崩掉喽。

灰 姑 娘

一位富人的妻子病了,她感到临终的时候,把独生女儿唤到床前,对她说:“亲爱的孩子,你要永远忠诚、善良。这样,仁慈的上帝就会永远保佑你,我也乐意从天上注视着你,对你关心照顾。”说完她就合上眼,离开了人世。

小姑娘每天都去屋后母亲的墓地上哭泣,并且保持着忠诚和善良的本性。冬天到了,雪花给坟包盖上一块白头巾;当春天的太阳又把这白头巾揭下来的时候,富人便另娶了一个妻子。

她带了两个亲生女儿来丈夫家,两个女儿都脸蛋漂亮,皮肤白皙,但是心很坏、很黑。从此前妻可怜的女儿就没了好日子。“能让这蠢丫头待在咱们房里吗!”她们说,“谁想吃面包,谁就得干活儿。滚进厨房去吧!”

她们夺走她美丽的衣裙,给她穿上一件灰色的旧外套,一双木头做的鞋子。“瞧瞧这骄傲的公主打扮得有多美!”她们嚷着、笑着,把她推进了厨房。在厨房中她从早到晚干重活儿、粗活儿,天不亮就起来挑水、生火、煮饭和洗衣服。

这还不算,两个姐姐还想方设法叫她伤心,讥讽她,把豌豆和扁豆倒进炭灰里,害得她坐在那里再一粒粒拣出来。夜晚,她干活儿干累了,没有床铺睡觉,只好躺在灶台旁边的炭灰里。因此,她总是脏兮兮的,满身灰尘,她们就叫她“灰姑娘”。

一天,父亲打算去赶交易会,问两个继女要他给她们带什么东西回来。“漂亮的衣服呀!”一个回答。“还有珍珠和宝石呗!”另一个也说。“你呢,灰姑娘?”父亲问,“你想要什么?”

“爸爸,在您回家的路上碰着您帽子的第一根树枝,您就把它折下来带给我吧。”

富人果真为两个继女买了漂亮的衣服、珍珠和宝石。在回家的路上,他骑马穿过一片绿色的灌木林时,一根榛树条碰着他,把他的帽子给打掉了,他便把它折下来带回家里。他按继女们的心愿给了她们礼物;给灰姑娘的呢,只是那根榛树条。

灰姑娘谢过父亲,来到母亲的墓前,把榛树条插在坟头上,同时伤心地哭啊哭啊,哭得眼泪不断落下来,浇灌着那榛树条。树条长大起来,变成了一棵美丽的树。灰姑娘每天都要去树下三次,在那儿哭泣和祈祷;每次总有一只白色的小鸟飞来停在树上,只要她说出什么愿望来,小鸟儿就会把她希望得到的东西扔给她。

一次,国王要举行一连三天的招待会,邀请全国所有漂亮的女孩子去参加,好让他的王子挑选未婚妻。两个姐姐听说她们也受到了邀请,高兴得不得了,喊来灰姑娘说:“给我们梳头、擦皮鞋、扣紧鞋襻,我们要去王宫里赴宴啦!”灰姑娘听凭姐姐支使,自己却流下泪来,因为她也很想去跳舞呵,便请求继母允许她也去参加。

“你?灰姑娘?”继母说,“你一身是灰,脏头脏脑,还想参加宴会!你没有漂亮衣服和鞋,还想去跳舞?”

灰姑娘呢一个劲儿地请求,继母终于说:“那好吧,我把一大碗小扁豆倒进炭灰里,要是两小时内你能把扁豆全部挑出来,我就允许你一起去。”

灰姑娘走出后门来到园子里,叫道:“驯良的小鸽子、小斑鸠和天空中所有鸟儿们啊,请飞来帮助我拣豆子吧:

“好豆子拣进小盆子,

坏豆子吞进自己肚子。”

刚这么一唱,厨房的窗口便飞进来两只小白鸽,接着又来了一些斑鸠,最后天空中所有的鸟儿都一群群飞来,叽叽喳喳地降落在炭灰周围。首先是鸽子点着小脑袋,突突突地开始拣豆子;紧跟着,其他鸟儿也开始行动:突,突,突,突,突,全部好豆子都拣进了盆子中。没过一小时,它们已干完活儿,一起飞走了。灰姑娘于是高高兴兴端着豆子去见继母,以为这下就该得到允许去参加招待会了。

谁知继母却说:“不,灰姑娘,你没衣服,不能去跳舞;去了只会让人耻笑。”灰姑娘哭起来,继母又说:“你要是用一个钟头能从炭灰里拣干净两满碗豌豆,那就让你一块儿去。”继母想,这下灰姑娘绝对办不到了。

在她把两碗豌豆倒进灰堆以后,灰姑娘又走出后门,来到园子里喊道:“驯良的小鸽子、小斑鸠和天空中所有的鸟儿们啊,请飞来帮助我拣豆子吧:

“好豆子拣进小盆子,

坏豆子吞进自己肚子。”

马上有两只白鸽从厨房的窗口飞进来,接着又来了一些斑鸠,最后天空中所有的鸟儿都一群群飞来,叽叽喳喳地降落在灰堆周围。鸽子先开始,小脑袋一点一点地啄,“突突突,突突突”,其他鸟儿也跟着“突突突,突突突”,把好豆子全拣进了盆子里。不到半个钟头,它们已干完活儿,又一起飞走了。灰姑娘高高兴兴地端着两碗豆子去见继母,以为这下准会让她去参加舞会啦。

谁知继母却说:“一切全没有用,你不能一块儿去。你没有衣服,不好跳舞。你去我们的脸往哪儿搁!”说完一转身,带着她的两个骄傲的女儿赴宴去了。

现在家里只剩下灰姑娘孤零零一个人,她就走到母亲墓前的榛子树下喊道:

“小树啊,你摇一摇,你晃一晃,

把金子银子抖在我身上。”

刚喊完,小鸟就给她扔下来一件金丝银线缝成的裙子,一双镶银的、带坠儿的绣花鞋。灰姑娘急急忙忙穿戴好,来到舞会上。她穿着这一身金光闪闪的舞衣真是美极啦,两个姐姐和继母都没能认出她来,她们压根儿想不到是灰姑娘,还以为准是一位外国公主哩。相信她还坐在家里,穿着一身脏衣服,正从灰堆中拣豆子什么的。

这时王子走到她面前,牵着她的手和她跳舞。他除她之外不愿和任何人跳,因此一直拉着她的手不放。每当有另外的青年来邀请灰姑娘,他都说:“她是我的舞伴。”

她跳到天晚了,就想回家去。王子却说:“我和你一块儿走,送送你吧。”因为他想看一看这美丽的姑娘是谁家的。可她呢却从王子身边逃开,一跳跳进了鸽舍里。

王子等啊等啊,等到灰姑娘的父亲回来了,就告诉他,一位不知叫什么的姑娘跳进了他家的鸽舍里。老爷子想:莫不是灰姑娘吧?他们不得不拿来斧子和砍刀,让他把鸽舍劈成两半;可里面根本没有人。他们走进屋,灰姑娘已穿着一身脏衣服坐在灰堆里,还在烟囱的窟窿内点了一盏昏暗的小油灯。

原来啊,灰姑娘飞快地从后边跳出了鸽舍,跑到了那棵榛子树下。在那儿,她脱下漂亮的衣服放在母亲的坟头上,让鸟儿又给衔走了。随后,她再穿上自己那灰色旧罩衣,坐到了厨房中的灰堆里。

第二天,招待会重新开始,等父母亲和两个姐姐又去了,灰姑娘才来到榛树下,大声说:

“小树啊,你摇一摇,你晃一晃,

把金子银子抖在我身上。”

很快,小鸟又扔下来一套比昨天华丽得多的舞衣。灰姑娘穿上这套衣服出现在舞会上,人人见了都惊异于她的美貌。王子一直在等她的到来,一见她便立刻牵着她的手,单单只和她跳舞。另外的男人走过来邀请灰姑娘,他总说:“她是我的舞伴。”

跳到天晚了,她想走,王子就跟在后面,希望看看她走进哪所房子。可是灰姑娘一下跳开了,消失在了最后边的花园里。园中长着一棵高大美丽的树,树上挂满了最鲜美的梨子;灰姑娘像只小松鼠似的敏捷地钻过树枝,王子不知道她的去向。他等啊等啊,等到灰姑娘的父亲回来了,又对他说:“那个不知姓名的女孩从我身边逃跑了,我相信她爬到了梨树上。”

老爷子想:不会是灰姑娘吧?让人拿来斧子砍倒了树,结果还是谁也没有。他们走进厨房,灰姑娘已和往常一样坐在灰堆里,因为她从梨树另一边跳下来,把漂亮的舞衣还给了榛树上的鸟儿,又穿起她那灰罩衫来啦。

第三天,父母亲和姐姐们走后,灰姑娘又来到母亲墓前,对着榛树呼唤:

“小树啊,你摇一摇,你晃一晃,

请把金子银子抖在我身上。”

小鸟给她扔下来一套她从未有过的华丽灿烂的衣裙,舞鞋完全是金子的。她穿着这套衣服来到舞会上,众人全都惊讶得说不出话来。王子始终只和她跳舞;要是有谁想邀请灰姑娘,他就说:“她是我的舞伴!”

天晚了,灰姑娘想走,王子希望送她,可是她飞快地逃开了,王子没能追上。不过他早使了一条计策,让人在楼梯上涂满了沥青,当灰姑娘跑下楼去时,左脚的鞋被粘住了。王子拾起鞋,看见它是那么小巧,那么精致,完全是金子的。

第二天,他带着鞋去找灰姑娘的父亲,对他说:“我不要任何别的姑娘做我妻子,我只娶穿这只鞋刚好适合的那位。”一听这话,两个姐姐可高兴啦,因为她们的脚生得挺美。

老大提着鞋回房去试穿,她母亲站在旁边帮忙。可惜的是她的大脚趾穿不进去,对她来说鞋太小了。母亲于是递给她一把刀,说:“砍掉大脚趾。只要你当了王后,就用不着再走路。”姑娘果真砍掉脚趾,硬把脚塞进鞋中,咬紧牙忍住疼痛,出房来见王子。王子把她当作未婚妻抱上马,领着她走了。可是他们必须从灰姑娘母亲的墓前经过。坟头的榛树上蹲着两只小鸽子,一等他们过来就唱道:

“快看看,快看看,鲜血已流进鞋里面;

鞋太小,鞋太小,真未婚妻还得在家里找。”

王子一瞅她的脚,只见血已涌到鞋外。他掉转马头,把假未婚妻送回她家,说这不是他找的那个姑娘,应该让她的妹妹来试试。于是妹妹又进屋去试鞋,她倒算运气,脚指头都穿进去了,不料脚后跟却太肥大。无奈,母亲又递过一把刀,说:“削掉一块脚后跟吧,你当了王后不再需要走路的!”姑娘削掉了一块脚后跟,硬把脚塞进鞋里,忍着疼痛出来见王子。王子把她当作未婚妻抱上马,领着她走了。当他们经过榛子树的时候,蹲在枝头的两只小鸽子又唱起来:

“快看看,快看看,鲜血已流进鞋里面;

鞋太小,鞋太小,真未婚妻还得在家里找。”

王子低头一瞅,只见鲜血已从鞋里涌出来,把上边的袜子都染红了。他立刻掉转马头,把假未婚妻送回家里。“这一个也不是真的,”王子说,“你们没有别的女儿了吗?”

“没有,”老爷子回答,“有的只是我前妻留下的一个小可怜儿的灰姑娘,她不可能是你找的未婚妻。”

王子叫他领灰姑娘出来见见。继母赶紧回答:“哎,别,别,她太脏啦,见不得人!”可王子非见不可,他们只好把灰姑娘叫出来。

灰姑娘事先已把手和脸洗得干干净净,这时走到王子面前对他一鞠躬;他呢,也把金鞋递给她。接着,她坐在一张小凳上,脱下笨重的木头鞋,把小脚伸进金鞋中——鞋就像比着她的脚铸的,再合适不过。

她站起来,王子看见灰姑娘的脸,一下子认出她正是那个和他跳过舞的女孩,忍不住喊道:“她是我真正的未婚妻!”

继母和她的两个女儿大吃一惊,气得脸色苍白。王子却把灰姑娘抱上马,带着她走了。他俩经过榛子树前,那两只小白鸽唱道:

“快看看,快看看,没有血流进鞋里面;

鞋子不小,鞋子不小,真新娘领回家去了。”

小白鸽唱完,便双双飞下来,落在灰姑娘的肩膀上,一边一只,再不离开。

王子举行婚礼时,两个虚情假意的姐姐也来讨好,想沾灰姑娘的光。一对新人进教堂去,老大便挤到新娘右边,老二也挤到她左边。突然,两只鸽子各啄走了她们的一只眼珠。等到出教堂时,老大便换到左面,老二换到右面。这一来,两只鸽子又啄掉了她们的另一只眼睛。都怪她们太狠太坏啦,活该一辈子当瞎子,是不是?


产品价格、包装、规格等信息如有调整,恕不另行通知。我们尽量做到及时更新产品信息,但请以收到实物为准。使用产品前,请始终阅读产品随附的标签、警告及说明。详细条款请参阅我们的Terms of Use.

商品评价

还没有人发表评论,快来抢占沙发了! 写评论

浏览过的商品

暂无浏览商品

联系我们

联系方式

周一至周日,美西时间: 9AM - 6PM

help@yamibuy.com

1(800)407-9710