《跟着美剧学英语看这本就够了1》
A >> allow
I’m not allowed to do that. 我不可以那么做。
Allow me in.
让我进去。
Will you allow me into apologize? 我要进去道歉,能让我进去吗?
Allow me into clean up the classroom. 让我进去打扫一下教室卫生吧。
Need your cigarette lit? Allow me. 能允许我给你点支烟吗?
This warrant allows us to search the premises.
有了这个搜查令,我们就可以搜查这座房子。
Then allow me to take advantage of your situation.
那就允许我利用你现在的优势吧。
I don’t allow porn at home. 我无法容忍家里有色情杂志。
But I will not allow myself to be in this for you.
但为了你,我不会介入这件事的。
I allowed myself to feel sorry for her. 我对她产生了内疚感。
Finally, I can allow myself to relax. 我终于有时间让自己休息一下了。
Mindy allowed herself to buy some expensive clothes.
明迪决定买几件昂贵的衣服。
I’m allowed to take the stuff home to test it out.
我得到了许可,可以把它拿回家做实验。
It’s okay, youre allowed one mistake. 好吧,允许你错一个。
Are you allowed to talk to me like that? 你怎么能这么跟我说话?
My lawyer says you are not allowed to talk to me.
我的律师告诉我,不要和你交谈。
I cannot allow for that.
我无法允许那种情况出现。
Why does God allow for all the suffering that goes on?
为什么上帝允许这一切痛苦的存在呢?
You rely too much on the precedent, you never allow for the unexpected.
你过度依赖前例,却没有考虑到出乎意料的状况
allow me表示“交给我吧”“我来做(formal)”“可以靠近吗”等寻求同意的意思,allow sb in / out 是“让……进入”“让……出去”的意思。
allow sb to do是 “……允许做……”的意思,allow sth 是“允许……”的意思。
allow oneself to do是“允许自己做……”的意思,也就是消除紧张去做平日里不会去做的事情的意思(relax and be able to do sth unusual)。
be allowed to是被动语态,表示“被允许做……”的意思,与 be not allowed to 的意思正好相反。
allow for是“允许某种可能性或问题”的意思,也有考虑、变得具有可能性的意思。
错过会后悔的美剧台词
allegedly 所谓,听说
alleged murderor 嫌疑犯
The only witness to this alleged murderor is you.
能够证明他是杀人嫌疑犯的唯一证人就是你。
Your son’s alleged suicide attempt.
听说你儿子自杀未遂。
>> alone
Just leave me alone. 就让我自己一个人待着吧。
You’re not alone.
你不是一个人。
Son, you’re not alone, and you’re not sick.
孩子,你并不是一个人,你也并没有生病。
All I’m saying is that you’re not alone, all right?
我只是想告诉你,你并不是一个人,明白吗?
I don’t want to do it alone.
我不想一个人去做这件事。
A: I don’t have a partner. B: Just do it alone.
A:我没有搭档。B:那你就自己一个人做吧。
Some people want to do it alone. 一些人想依靠自己的力量去做。
Just leave me alone!
拜托就让我自己一个人待着吧!
I didn’t mean to kill him. I just wanted him to leave me alone.
我没想过要杀了他,我只是希望他能让我自己一个人待着。
Don’t leave me alone with him. 别让我单独和他待在一起。
She can barely take care of herself, let alone her kid.
别说照顾孩子了,她连自己都照顾不好。
He won’t be getting out of bed, let alone leaving the country.
别说离开这个国家了,他连床都下不了。
I couldn’t afford my rent, let alone pay a bunch of medical bills.
别说交医疗费了,我连房租都负担不起了。
be not alone是“并不只是一个人是这种情况”的意思,be not alone in sth / doing sth 是“并不是一个人……”的表达方式。
do it alone是“依靠自己的力量做……” 的意思。
leave...alone是 “将……独自放置”的意思。stand alone 是“独立”的意思。
let alone是 “更别说……”的意思,后面接名词、动名词以及动词原形等。
《跟着美剧学英语看这本就够了2》
A
>> aboard
Nice to have you aboard, Michael. 迈克,能和你一起工作真是太好了。
Perfect. Problem solved. Welcome aboard.
非常完美,问题已经解决了。欢迎加入我们。
A: I’m willing to try. B: Okay. Welcome aboard.
A:我愿意尽力而为。B:好的,欢迎你的加入。
Welcome aboard, Mr. House. You’re right here in 2A.
欢迎您乘坐本次航班,豪斯先生。您的座位是2A。
Nice to have you aboard, Michael.
迈克,能和你一起工作真是太好了。
Good to have you aboard, Tom! 汤姆,能和你在一个小组真是太好了!
Glad to have you aboard this time. 很高兴这次能和你在同一个小组。
You should be aboard immediately.
请您即刻登机。
All ticketed passengers should be aboard for imminent
departure. Thank you.
请所有已经拿到票的乘客立刻登机,飞机即将起飞。谢谢。
Welcome aboard意为“欢迎你加入我们,欢迎 你 回 国( 返 乡 )”。go aboard the plane / train 表示“乘坐飞机 / 轮船”。而 All aboard 是“请全部乘客都登机或登船”的意思。
have sb aboard表示“与某人一同乘船或乘飞机”的意思,也有“在同一个小组一起共事的意思”。
aboard有“在船(飞机、车)上”的意思,但是 climb aboard 通常用来工具(例如:大型轮船)。
>> about
What was all that about? 这到底是怎么回事?
That’s about it.
大概就这些了。
That’s about it. I rarely think about the past.
就这么回事,我很少想过去的事情。
We checked it for a murder weapon, but that’s about it.
我们本来是去调查杀人凶器的,可是只找到了这些。
It’s not about that.
问题不是这个。
A: I didn’t cleaning anything. B: It’s not about that.
A:我什么都没清除。B:不是那个问题。
No, no, not about that. About where she’s going today.
不,不,不是那个问题,问题是她今天到底去了哪里。
This is about you -ing
问题在于你……
This is about yous tealing my money. 问题在于你偷了我的钱。
This is about you spending more time with her.
问题是你跟她在一起的时间更多。
What’s that about?
你这是怎么了?/到底发生什么事了?/到底跟什么有关?
She always puts a towel around her waist. I mean, what is that about?
她经常在腰上围上围巾。我的意思是,到底为什么要那么做呀?
A: She lied right to my face. B:What’s that about?
A:她在我面前说了谎。B:到底什么事啊?
This is what it’s all about.
这就是事情的全部。
I’d like to know what this is all about. 我想知道到底发生了什么事情。
I have no idea what that’s all about. 我不知道发生了什么事情。
What about it?
所以呢?/你想怎么样?
A: We’d like to talk to you about your outfit. B: What about it?
A:我们想跟你谈一下你的着装。B:我穿的有什么问题吗?
前面罗列完整个过程之后,后面跟 That’s about it,或者跟 That’s about the size of it,意思是“就这么回事”“事情的真相就是如此”。
It’s not about that用于对方理解错重点而更正对方的错误。
That is about sb -ing用于对方捕捉不到问题的重点时,简略地将重点讲述给对方。
This is what it’s all about向对方做简要的说明时使用。What about it?是“ 你想知道什么?”的意思。
What about+ 名词 /-ing 意为“……如何”。
What’s that about?是“到底什么事?”的意思。类似的还有“What’s it about?”“What’s it all about?”“What’s this all about ?”等。需要注的是,在询问过去的事情时要用“What was (all) that about( 这都什么事啊 )”。
《跟着美剧学英语看这本就够了3》
A
>> as
I might as well get used to it. 我最好去适应它。
So as of Monday I’m being officially relocated.
那么从周一开始我就正式调职了。
As of this moment I will never have to make coffee again.
从这一刻开始我再也不用自己冲咖啡了。
Garcia, there are 8 new victims as of tonight.
加西亚,今晚开始又增加了8个遇难者。
Uh, ring as in engagement ring?
那戒指算是订婚戒指吗?
In life, as in art, some endings are bittersweet.
人生就像戏剧一样,有些结局总是喜忧参半。
Did she just say she was leaving? As in quitting?
她刚刚说她要离开了吗?她不干了吗?
It’s as if you don’t think I’ll punch you.
你好像并不认为我会打你。
He looks as if he has something else on his mind.
他看起来好像在想别的事情。
I’m running out of food, and it’s not as if I can go to the grocery store.
食物都快吃完了,可是我又不能去便利店。
I waited until I got married, as did your father.
我和你父亲一样,一直等到结婚为止。
My mother used to be a Christian Scientist, as did I.
我妈和我一样,她曾经也是一名基督徒。
Yes, you were very clear, as was everyone else at the table.
嗯,你讲得很清楚,饭桌上其他人也讲得非常清楚。
I might as well get used to it.
我最好去适应它。
I might as well just come out and say it.
我最好还是光明正大地直接说出来比较好。
Would you like me to write her a little poem as well?
你希望我也给她写一首小诗吗?
as of +时间点是“ 从……开始”的意思。
as in 如果以“ 名词/动名词+as in+ 名词/ 动名词”的形式出现的话,那么前面的“名词”与跟在in 后面的名词的意思是相同的。
as if / as though 是“ 好像……一样”的意思,it’sas if... 是“ 与…… 一样”的意思。it’s not as if... 是“变成……怎么办”的意
思,有惊讶的成分,也有“不像……”的意思。
as did... 或as was... 是“与……相同”的意思。
might / may as well 是“最好做……比较好”的意思, as well 一般出现在文章的最后面,是“与……相同”“……也是”的意思。
More Expressions
as it were 比如说,换句
话说;
as it is 目前状况,just as it
is 是实话实说的意思;
as for +人,as to +疑问
句是“ 作为…… ” “ 对
于……”的意思。
>> ask
You asked for it. 你自找的。
Let me ask you something.
我想问个问题。
So I’m going to ask you again, just one more time.
是的,就再问一个问题。
I hate that I have to ask you this, but have you seen Serena?
虽然我不想问你这样的问题,但是你见过塞丽娜吗?
Can I just ask you a question?
我可以问你一个问题吗?
You mind if I ask you a few questions? 你不介意的话我可以问几个问题吗?
Let me ask you that question another way.
让我换个方式问你那个问题吧。
I need to ask you if you’ve ever seen this.
我想问问你有没有见过这个。
We can only ask you if you recognize any of the men, Sarah.
莎拉,我们只是想问你是否能在这些男人当中认出某个人。
Aren’t you going to ask me if I want a beverage?
你难道不问问我是否需要饮料吗?
I am not asking you to lie.
我并不是要你说谎。
I’m not asking you to set me up. 我并不是要你替我安排。
I’m not asking you to go on a date with him! 我并没有让你和他约会!
You asked for it.
自作自受啊。/那都是你自找的。/活该发生那样的事情。
I broke my own rule. I asked for it.
我违背了自己定的规矩,真是自作自受啊。
Nicole asked for it, and she got what she deserved.
尼克尔她自找的,真是罪有应得。
He asked me out.
他提出和我约会。
Are you asking me out on a date? 你是在向我提出约会吗?
When was the last time a man of your age asked you out?
最后一次有同龄的男人约你是在什么时候?
Wow! I can not believe Mark asked you out.
哇!真是无法相信啊,马克居然提出和你约会。
Whatever you ask.
无论你有什么要求,我都可以满足你。
I will do whatever you ask. 无论你让我做什么,我都会去做。
Whatever you ask, Neil will refuse. 无论你提出什么要求,尼尔都会拒绝的。
A: Oh my god, where’s Emma? B: Don’t ask me. I was in
there talking with Jack!
A:神啊,艾玛在哪里?B:别问我,当时我正在那里和杰克谈话!
Don’t ask me why, but I got a feeling there’s a connection.
不要问我理由,但我感觉这中间一定有什么联系。
A: Are you happy? B: Don’t ask me that.
A:你幸福吗?B:不要问我这个问题。
Don’t ask, you don’t want to know.
别问了,你不会想知道的。
A: And if you’re wrong about this? B: Don’t ask.
A:如果关于这个你错了呢?B:别问了。
A: Where was the badge? B: Don’t ask. A:徽章在哪里?B:别问了。
ask sb sth 是“向……问……”的意思。
ask sb a question 是“向……提出疑问”的意思。
let me ask... 和can I ask... 是常用的提问方式。
ask sb if... 是“向……询问是否是……” 的意思,I’ll ask sb if... 的意思是“我要向……询问是否是……”。
ask sb to do 是“要求某人做某事”的意思。
ask for 是“ 邀请/ 请求……”的意思,是很常见的表达方式。而ask forit 是“ 自己招来了……”的意思,也是一种常用表达。
ask sb out (on a date)是“提出和……约会”的意思。
whatever you ask 表示非常诚恳地满足对方的嘱托, 还有一个意思是“无论……都不会去做”,具有否定意味。
don’t ask me 是“ 不要问我”的意思, 也有“我也不知道”的意思。常常用来表示完全不知道答案,或者是无所谓答案是什么。
don’t ask 是“ 不知道更好”“别问了”“闭嘴”的意思,一般用于回答不好回答的问题。
错过会后悔的美剧台词
be the apple of one’s eye 对某人非常重
要的人
You’re the apple of my eye.
你对于我而言真的是非常重要的人。
Big Apple 纽约 Adam’s apple 喉结
as American as apple pie 典型的美国人
You are as American as apple pie.
你是典型的美国人。
Hey, honey. How’s the Big Apple treating
you? 亲爱的,纽约怎么样啊?
Uh, Sam, women don’t have Adam’s apples.
嗨,山姆,女士是没有喉结的。
The apple doesn’t fall far from the tree.
孩子会随父母的。
Apple doesn’t fall far from the tree, does it?
孩子会像父母的,是吗?
……
レビュー{{'('+ commentList.posts_count + ')'}}
商品レビューを書いて、他のユーザーを助ける最初の人になりましょう。
レビューを書く{{i}}星
{{i}} 星
{{ parseInt(commentRatingList[i]) }}%
{{ showTranslate(comment) }}非表示にします
{{ strLimit(comment,800) }}すべて見る
Show Original{{ comment.content }}
{{ formatTime(comment.in_dtm) }} 購入済み {{groupData}}
{{ showTranslate(comment) }}非表示にします
{{ strLimit(comment,800) }}すべて見る
Show Original{{ comment.content }}
{{ formatTime(comment.in_dtm) }} 購入済み {{groupData}}
関連するコメントはありません~
レビュー詳細
{{commentDetails.user_name}}
{{ showTranslate(commentDetails) }}非表示にします
{{ strLimit(commentDetails,800) }}すべて見る
Show Original{{ commentDetails.content }}
{{ formatTime(commentDetails.in_dtm) }} 購入済み {{groupData}}
コメント{{'(' + replyList.length + ')'}}
{{ reply.reply_user_name }}コメント{{ reply.parent_user_name }}
{{ showTranslate(reply) }}非表示にします
{{ strLimit(reply,800) }}すべて見る
Show Original{{ reply.reply_content }}
{{ formatTime(reply.reply_in_dtm) }}
これまでのコメントは以上です!
コメントをお願いします
通報します
本当にレビューを削除してもよろしいですか?
キャンセル