#春季养身计划# Nourishing ginseng chicken soup, ginseng whole chicken, heavy plastic fresh-keeping bag, can be stored at room temperature, there are three ways to eat: 1. Put the whole package into boiling water and heat it in the unopened state, and it can be eaten after 15 minutes; 2. Unpack the contents and pour it into a soup pot to heat, and it will be ready to eat in 7-8 minutes; 3. After opening, put it in a special container for microwave oven to heat , 7-8 minutes. This time I chose the second method, unpacking and pouring it into a pot for heating: Cut the bag of ginseng chicken soup, turn on the high heat and pour it into the pot. You can see the broken whole chicken body, cooked rice grains, one chestnut and red date, and one thin ginseng; after boiling for about seven minutes, turn off the heat and put it into the container. After taking a sip of the soup, the salty and light soup is suitable. The aromas of Chinese herbal ingredients and chicken permeate each other. The meat is thoroughly cooked, the bones are crisp enough to be crushed, the rice grains are soft and delicate, and the ginseng, jujube, and chestnuts are tasteless. Nourishing ginseng chicken soup features: made of whole chicken, ginseng, jujube, edible salt, etc., authentic Korean flavor, healthy and beautiful ginseng chicken soup, easy to cook, low in calories, delicious, nutritious and nourishing.
translate Show Original
# 春季养身计划 # 滋补参鸡汤、全参整只鸡入,挺沉的塑料保鲜包,可室温保存,食用方法有三种: 1、非拆封状态下整包放入开水加热,15分钟后即可食用;2、拆封将内容物倒入汤锅中加热,7-8分钟即食;3、开封后放入微波炉专用容器加热,7-8分钟。 这次选用了第二种,拆包倒入锅中加热的方法: 把参鸡汤袋子剪开,开大火倒入锅中,看到有碎了的全鸡身,熟米粒,栗子和红枣各一个,细人参一条;煮沸后七分钟左右,关火盛入容器中。 喝了口汤咸淡适宜,中药食材与鸡肉的香味相互渗透,肉熟得彻底,骨头酥到可咬碎,米粒绵软细腻,人参、大枣、栗子没什么味儿。 滋补参鸡汤特点:由整只鸡、人参、大枣,食用盐等制成,正宗韩式风味,养生美容的参鸡汤,简易煮食、低卡好味、营养滋补。